Джедай - Один, Поэзия / Песни. Литературный журнал

ДжедайОдин

Мой перевод песни Metallica - One.
Поэзия / Песни09-11-2014 03:46
Нет, ничего не вспомнить мне.

Все наяву, или во сне?

Тишина сжала глотку мне,

Чтобы не дать закричать.


Со мной война покончила,

И день теперь стал ночью мне;

Мало осталось, в общем-то,

Чтоб только боль ощущать.


Оборви мой вздох, дай мне смерть,

Прошу, Боже мой!


Хоть бы в утробу убежать!

Ведь жизнь я должен чувствовать

Будет насос ее качать...

Только когда же мне жить?!


Изобретение войны

Трубки воткнуть, чтоб дать еды;

Но от машин моей судьбы

Прошу меня отключить!


Оборви мой вздох, дай мне смерть,

Прошу, Боже мой!


Я один — вокруг мира нет.

Помоги мне,

Оборви мой вздох, дай мне смерть,

Прошу, Боже мой!


Морок

Меня поглотил.

Что вижу я?

Лишь полный ужас.

Да, мне не жить.

Не умереть.

Заперт в себе.

Тело — моя тюрьма.


Мина

Глаза забрала,

И мой язык,

И мои уши,

Руки мои,

Ноги мои,

Душу мою,

Дав мне за них лишь Ад.



Читайте еще в разделе «Песни»:
Комментарии приветствуются
Я, к сожалению, лишена возможности услышать оригинал, отсюда вопрос: Вы перевод укладывали под мелодию?
0
09-11-2014
Да, я старался писать перевод в той же ритмике, что и оригинал, чтобы его было удобно петь.
0
09-11-2014
Спасибо.
0
09-11-2014
Не за что.
0
09-11-2014
Вы молодец. Мне трудно судить без знания языка и песни, но само стремление достойно всяческой похвалы.
0
10-11-2014
комментарий удалён пользователем Джедай 09-11-2014
0
09-11-2014
Glen
 
металлика)
0
04-01-2015
Ага))
0
04-01-2015




Автор






Расскажите друзьям:



Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 184
Проголосовавших: 0
  


Пожаловаться