mynchgausen: наверное я не очень знаком сколько их было и откуда они вообще взялись |
Игнатов Олег: Да, и не всегда их было столько много. |
Игнатов Олег: Если все станут, кто работать будет? |
mynchgausen: возможно... хотя китайцев очень много ведь, неужели если в шеренгу станут не охватят стену |
Игнатов Олег: Как преграда для наступающих войск... слишком слабая преграда. А учитывая огроменную протяженность исключает такую толпу защитников способных защищать. |
Игнатов Олег: Да, я думаю. что единственное её назначение. |
mynchgausen: дорога? |
Игнатов Олег: Именно отсутствие и должно натолкнуть на основную мысль. Думаем... |
Игнатов Олег: Да, есть и такое. Но есть и противоположное расположение. А есть и их полное отсутствие. |
mynchgausen: не знаю, недавно прочел, что бойницы на ней направлены на Китай |
Tatsumaru: нет же, крут был, есть и будет Гриша. А ещё Сикамбр и будетПересмешник |
Игнатов Олег: Привет Барон. Как вы думаете в чем было основное предназначение Великой китайской стены? |
mynchgausen: точно в конкурсе ты был крут! |
Tatsumaru: mynchgausen отходит от очередной контузии, вызванной катанием на ядре:-) |
mynchgausen: а пятый Element я, пожалуй, Тацу подарю, он сумеет его доставить на базу |
mynchgausen: а вот и мой КОНь, сшитый из двух половин |
mynchgausen: Братец Grishанушка и сестрица Рысссёнушка |
Игнатов Олег: Привет всем |
Рыссси: Здравствуйте, братья и сестры. |
mynchgausen: Неважно! Как всегда, нев... отлично выглядите! |
|
Воспоминаниями о пережитом,
И старческим, давно беззубым ртом
Едва вдыхаю предвечерний воздух.
Моих друзей со мною не осталось
Они ушли, оставив одного...
Ах, неужели так предрешено?
Мы жили, верили, страдали и смеялись...
Но вышел срок — и горестной рукой
Я бросил горсть земли на их могилы
И прошептал в слезах за упокой...
А нынче наступил черед и мой.
Всё то, что в этой жизни было,
Оставлю здесь и обрету покой.
С уважением Олег.
Спасибо
Дарин(03-12-2012)
первый случай— он заставляет при прочтении или зевать, или кивать, соглашаясь.
второй случай вызывает либо недоумение, либо ощущения беспомощности букашки, которую смыло в слив раковины сильным потоком воды.
это первый случай из всех первых случаев— как раз когда киваешь, соглашаешься, уже видишь книгу, в которой произведение могло бы быть, мельком в голове проскальзывает мысль: "вроде и слова такие простые, но и что-то в этом есть, значит ли это, что простота— главнее?", перед взглядом сразу рисуется кладбищенско-упокойная картинка, немного уютная, пожалуй.
да, это тот самый случай, пожалуй, один из самых сложных— чаще всего нечего сказать под такими произведениями.
во всяком случае мне.
а оценки я не ставлю— я не понимаю в них ровным счетом ничего.