Литературный портал - Проза, / Фантастика, Nixe777 - Тайная власть Америки. Часть 28. Догонялки
Grisha
Nikita
Да Нет
Личная страница Читальня Избранное Мой блог Профиль Мои фотоальбомы Личные сообщения Написать в блог Добавить произведение

Nixe777Тайная власть Америки. Часть 28. Догонялки

Tag:

1) детская игра салки, догонялки;

2) концовка, заключительная (ключевая, эффектная) фраза или музыкальный аккорд.


«Я вижу тени. Мельком, боковым зрением или когда резко открываю глаза. Иногда они черные, иногда белые. Порой прозрачные, едва осязаемые, чаще плотные, как снежный ком. Я не знаю, что они такое и откуда приходят, но одно известно наверняка — их появление не сулит ничего хорошего».

Джессика Флетч


23 ноября, вторник. 10:57

Региональное отделение ФБР. Арлингтон, Техас

День не заладился с самого начала, хотя вроде бы не существовало никаких предпосылок к этому.

Джейн прибиралась в своем кабинете — раскладывала многочисленные файлы и фотоснимки по стопкам в соответствии с хронологией и тематикой. Ей еще предстояло всё это отсканировать и внести в каталог новые свидетельства очевидцев, а фотографии перегнать с цифровика в компьютер. Складывалось впечатление, что после объявления, данного Молденом на каком-то форуме в Интернете, посвященном всякой паранормальной ерунде, люди побросали свои будничные дела и принялись заниматься активной деятельностью, к которой призывал специальный агент. Они гонялись за летающими тарелками, фотографировали круги, возникшие «чудесным образом» на заднем дворе, выращивали в огородах растения и животных-мутантов, бдительно следили за своими соседями и вдруг заставали пристойных старичков за распитием крови, и прочий, прочий бред. Джейн приходилось все это тщательно изучать: только сотая часть всех материалов казалась ей интересной и еще сотая (из уже отобранного) выглядела хоть капельку правдоподобной.

Она сложила бумаги ровной горкой возле клавиатуры и потянулась к штепселю от сканера, когда в дверь кротко постучали.

Входите!

Джейн покачнулась и едва не упала от неожиданности, по-прежнему продолжая тянуть неподатливый шнур. Двери кабинета уже давно не закрывались, собачка свободно болталась в замке, а починить некому.

Э… Джейн! — Ральф Далтон приоткрыл дверь и замер на пороге, не без любопытства наблюдая, как она балансирует на одной ноге, перегнувшись через стол. Наконец ей удалось отыскать свободный USB-порт на задней панели системника — цель достигнута.

Мистер Далтон? — девушка улыбнулась и, оставив дела, обратилась к мужчине. Она уже давно его не видела после отстранения.

Если ты занята, я зайду позже.

Нет-нет. Что вы? Это подождет. — Она нажала кнопку, отключая компьютер.

Джейн, я хотел бы поговорить с тобой. — Далтон пересек кабинет и остановился подле Уитти.

Он выглядел крайне смущенным и заметно нервничал; капли пота проступили на его висках и лбу. Далтон достал платок, вытер лоб, снял очки и спрятал это все в нагрудный карман пиджака.

Мне сложно… говорить, Джейн.

Она насторожилась, присела на стол и приготовилась к неординарному разговору. И вдруг Далтон подался вперед, обе руки его оперлись о крышку стола, сжимая ее бедра.

Джейн! — его голос зазвучал хрипло, с придыханием. — Я больше не могу без тебя. Мне кажется, я схожу с ума. Не проходит и минуты, чтобы я не думал о тебе. Я не могу спать, не могу есть… Джейн!

Мистер Далтон! — она попыталась высвободиться, проталкиваясь вперед плечом. — Я думала, эта тема закрыта. Давайте не будем…

Нет! — он крепко ухватил ее запястья, не позволяя двинуться с места.

Вообще-то мы снова сошлись с Джейком. — Как бы, между прочим.

С Джейком? Да ты же совершенно не знаешь его, вы — абсолютно чужие люди. А мы столько прошли вместе, ты спасала мне жизнь не раз. Джейн!

Но она только покачала головой.

Все равно ты долго не выдержишь.

Это не ваше де… — не успела она договорить, Далтон развернул ее к себе лицом; ему просто необходимо было видеть ее глаза, установить зрительный контакт.

Он разжал ладони и достал из кармана красную бархатную коробочку. Джейн пронзило ощущение déjà vu. Но не успела она и рта раскрыть, мужчина открыл коробочку и протянул на раскрытой ладони. Уитти, лишенная дара речи, перевела взгляд с встревоженного лица Далтона на футляр. Зрелище восхитило ее. Желтый металл кольца переливался на свету, а маленький прозрачный камушек так и искрился, играя гранями. Чистой воды бриллиант.

Дженни, я прошу твоей руки.

Онемев от растерянности, девушка силилась что-то сказать, отказаться, оттолкнуть эту крохотную коробочку, но руки действовали против ее воли. Джейн прикоснулась одним пальцем к камню, провела по ободку. Она все еще сопротивлялась в мыслях, хотя внешне это никак не проявлялось. По телу пробежала дрожь, и она аккуратно ухватила колечко, потянула, вытаскивая из выемки в белой поролоновой подушечке. Язычок, придерживающий кольцо, тихо щелкнул, нехотя отпуская ободок.

Это кольцо моей матери. — Сказал Далтон, наблюдая, как бережно девушка поглаживает металл подушечками пальцев.

У вашей матери очень тоненькие пальцы. Боюсь, оно мне не налезет. — Губами она произносила одно, но мысли вертелись в противоположном направлении.

Видя колебания Джейн, Далтон взял кольцо и надел ей на безымянный палец левой руки.

Джейн вытянула руку и растопырила пальцы, любуясь красотой драгоценного камня.

Ну, так что? — Далтон встал за ее спиной, дожидаясь ответа. — Ты согласна?

Мистер Далтон, я не… имею права. Нет!

Она попыталась снять кольцо и поняла, что оно даже не прокручивается. Надо же было именно в этот момент появиться Ларри Митчеллу. Восстановленный в своих правах как директор, он теперь наводил порядок после долгого отсутствия. Ходил круглые сутки по зданию, орал на подчиненных и всех строил.

Рука Джейн как раз взметнулась вверх, и Митчелл увидел кольцо, да еще и красную коробочку на столе.

Джейн, вы собираетесь замуж? Поздравляю. И кто же счастливый избранник? — Митчелл тараторил без остановки, не давая ей и слова вставить; приобнял за плечи, не замечая, что она продолжает бороться с кольцом.

А вот Далтон с подозрением уставился на директора: с каких это пор он называет Уитти по имени? Да еще позволяет себе так фамильярно обнимать своего помощника.

Джейн заметила косой взгляд и поспешила объясниться:

Мистер Митчелл был другом моего отца. Он — единственный человек, кто близко знал его.

Да, конечно. — Далтон кивнул; огонек ревности в его глазах потух так же быстро, как и возник.

Ральф, неужели это ты сделал Джейн предложение? — Митчелл засмеялся. — Это попахивает неуставными отношениями.

Ты забыл, что меня отстранили?

Это ненадолго. Я намерен все исправить.

Но Далтон только покачал головой.

Вряд ли я соглашусь…

Черт, да помогите же мне снять это кольцо! — Уитти громко напомнила о своем присутствии. Она трясла рукой, пытаясь избавиться от украшения. Кажется, безымянный палец уже начинал синеть.

И тут в кабинет влетела обрадованная донельзя Лиси Соул. Она даже не стучала, считала кабинет подруги немного и своим тоже. Поэтому только толкнула входную дверь без замка, перешагнула порог и замерла на месте с приоткрытым ртом. Какое столпотворение начальственных особ. Но первое, что попало в ее поле зрения, — кольцо на пальце Джейн.

Джейн, поздравляю! Джейк наконец-то сделал тебе предложение?

Лиси, какое предложение? Помоги мне его снять!

Уитти всеми силами старалась избавиться от кольца, но палец распух, и оно никак не желало сдвигаться с места.

Сообразив, в чем дело, Лиси стала помогать подруге, но, даже несмотря на совместные усилия, ничего не выходило.

Какого черта ты нацепила его, если видела, что кольцо маленькое? — укорила Лис. А Джейн только посмотрела на Далтона, отыскав на его лице сочувствующее выражение.

Надо попробовать намылить руку, — подсказал Митчелл.

Точно. — Загоревшись верной идеей, Лиси потащила Джейн в дамскую комнату.

Они провозились минут десять: намыливали палец, само кольцо, испытывали смену температурного режима воды, но ничего не помогало. Из женского туалета на этаже то и дело доносились крики ожесточенной борьбы, так что Далтон больше не мог торчать под дверью, оставаясь в неведении, и заглянул внутрь. Девушки все еще пытались стянуть кольцо, барахтаясь в раковине.

Есть успехи? — спросил он, приближаясь к подругам, чтобы увидеть все собственными глазами. — Может, я помогу?

Вы уже помогли один раз, — огрызнулась Джейн, — когда надели мне это кольцо.

Мистер Далтон? — Соул изумленно вытаращилась на мужчину, не замечая, что брызги попадают на ее новое платье. — Так это вы?

Она не могла сформулировать мысль, бьющую в голове ключом, и только молча открывала-закрывала рот, переводя взгляд с Далтона на Джейн и обратно.

Уитти собиралась сказать что-нибудь язвительное по этому поводу, но в туалетную комнату как раз забежала Кристин Флаэрти. Выглядела она нетерпеливой, явно с трудом удалось улизнуть от Митчелла. Он теперь спуску никому не давал.

Вообще-то это женский туалет! — возмутилась Кристин, заметив Далтона, который поспешил немедленно ретироваться, пока еще секретарша директора не взъелась на него. Не везет с женщинами сегодня, хоть убей.

Крис захлопнула дверь и гордо прошествовала в кабинку, где и скрылась. Подруги проводили ее недоумевающими взглядами, а потом вновь принялись за дело. Кольцо прокручивалось, даже продвинулось немного, но застряло на суставе.

Может, маслом попробовать? — предложила Соул.

Какая разница? Если фокус с мылом не удался, то и масло не поможет.

Измученный палец к тому времени покраснел и заметно увеличился в диаметре.

Девушки вышли из туалета и стали думать, что бы еще такое предпринять, не распиливать же кольцо в самом деле; оно явно жутко дорогущее, к тому же семейная реликвия.

Доброе утро, девчата! Скучаем? — в коридоре появился Гаспард, как обычно в солнцезащитных очках с проникающей способностью не более 20 процентов, и Джейн тут же смекнула, что надо делать.

Алекс, — взмолилась она, — ты должен мне помочь.

Что случилось?

Вот. — Она продемонстрировала свой опухший палец.

Чудное колечко. Поздравляю! Когда свадьба? Не думал, что Гилен решится на такое…

Стоп! — Уитти прервала поток его излияний. — Я не собираюсь замуж, повторяю для всех. — Тут она покосилась на Лиси, — и Джейк не делал мне предложение, ясно?

Конечно-конечно, не заводись только. Все понятно. Так что от меня требуется?

Я не могу снять это дурацкое кольцо.

И?..

Заморозь мне палец.

Что? — Алекс усмехнулся; раньше никто не эксплуатировал его в подобных целях, — но, заметив неодобрительные взгляды подруг, умолк. — Ну, я могу конечно. Ты уверена? Уверена. — Сам себе ответил он. — Ладно, давай. Ты, Лис, пока отойди.

Соул прекрасно знала неприятные вибрации, возникающие, как только Гаспард снимал очки и проявлял свои сверхспособности. Хотя на Лиси они не оказывали особого влияния, ощущения, надо сказать, не из приятных. В самом начале. А потом нормально, даже привыкнуть можно… к его льдистым серо-голубым глазам.

Гаспард водрузил очки на лоб и пристально посмотрел на руку Джейн, выделяя особо безымянный палец с кольцом.

Уитти, отвернись, сейчас будет немножко холодно.

Э… Алекс, а это безопасно? — девушка опасливо отдернула руку. — Ну, я хочу сказать, палец не отмерзнет совсем?

Не бойся. Я поколдую совсем чуть-чуть. Минут через 15-20 циркуляция крови восстановится, и все придет в норму.

Джейн недоверчиво глянула на парня. Она-то прекрасно помнила, что тела замороженных им некогда людей не оттаивали, но все же руку вернула. Другого выхода не оставалось, ладонь начинала неметь, а пальцы разбухли настолько, что не сгибались.

Уитти отвернулась, готовясь к жутким ощущениям, но все закончилось очень быстро, процедура не заняла и минуты. Когда Алекс снова надел очки, палец был уже заморожен и выглядел слишком тонким и коротким по сравнению с остальными, покрытый тонкой корочкой наледи. Джейн взялась за кольцо и без труда стянула его.

— Ура! — выкрикнула девушка, не помня себя от радости, кидаясь на шею Гаспарда, чтобы отблагодарить своего спасителя.

Именно в тот момент Лиси обернулась и, застав неприятную для себя сцену, она только фыркнула и пошла прочь по коридору. Джейн и Алекс лишь переглянулись и пожали плечами. Ни один из них не находил причин для волнения.

Соул шагала очень стремительно, не глядя под ноги. Она никак не могла выбросить из головы образ подруги, обнимающей Гаспарда. Она понимала, что все это абсурдно, но перебороть себя не могла. А ведь Джейн клялась ей, что никогда не станет покушаться на Алекса, он не в ее вкусе.

Если бы Лиси сбавила шаг, то, возможно, избежала бы столкновения, но девушка шагала намеренно быстро, так что…

Ларри Митчелл, обернувшись невидимым, двигался ей навстречу, таща целую стопку старых архивных материалов. Он думал о чем-то своем и не заморачивался, чтобы изучать дорогу перед собой. Кажется, он даже не замечал, что тело приобрело свойство невидимости. Только когда Лиси впечаталась в его грудь и, схватившись за нос, завопила от боли, состояние клеток пришло в обычный вид, и мужчина возник будто из ниоткуда. Директор покачнулся, но папки все же удержал в руках.

Соул, с вами все в порядке?

Ф порятке, — прогундосила она.

Конечно, крови не было, когда Лис осмотрела свои пальцы, но нос все равно страшно болел. Агент Соул выругалась про себя, потому что не имела права открытым текстом послать директора, и зашагала дальше. Жутко расстроенная и злая.

Пока Уитти и Гаспард обменивались любезностями, из туалетной комнаты вышла Кристин. Увидев ювелирное изделие в руках Джейн, она подбежала к ней и, выхватив кольцо, надела на средний палец правой руки. Кольцо налезло с трудом, но выглядело потрясающе. Естественно, Крис не задумывалась, как будет снимать его, а стоило бы.

Ошеломленная Джейн так и стояла с открытым ртом. Довольная произведенным эффектом, Кристин лишь теперь соизволила спросить:

Дивное колечко. А кто тебе его подарил?

Ничего, что обычно сначала спрашивают разрешения, чтобы взять чужую вещь?

Да ладно, — Флаэрти отмахнулась. — Я только померила. Жалко, что ли?

Не жалко. Но это не мое. Снимай!

Кристин потянула колечко и вдруг поняла, что оно сидит на пальце слишком плотно и слезать не собирается. Пальцы у Кристин были длинные и тонкие, но не намного тоньше, чем у Джейн.

Снимай, говорю! — повторила Уитти, и тут до нее тоже дошло, что Крис попала в ту же ловушку, что и она.

Надо мылом попробовать. — Выкрикнула секретарша и рванула в туалет.

Ясное дело, мыло с водой не помогло. Пришлось снова обращаться к Гаспарду. Он специально не уходил, дожидался, пока девушкам надоедят бесполезные мытарства, и они, наконец, попросят о помощи его. Ему это ничего не стоило, к тому же лишняя практика никому еще не мешала.

Через минуту Флаэрти трясла замороженным пальцем, обдувая его, а злосчастное кольцо в итоге заняло свое место на дне кармана пиджака Джейн.

Благодарные девушки уже вдвоем навалились на Гаспарда. То ли по случайности, то ли на беду, но Лиси Соул как раз в этот момент проходила мимо. Она собиралась признать нелепость своего поведения. Однако, увидев, что поклонниц у ее бой-френда прибавилось вдвое, девушка невольно топнула ногой.

Уитти! — она впервые за все семь лет их знакомства с Джейн назвала подругу по фамилии. — И почему ты виснешь на шею Алексу, когда я неизбежно должна это увидеть? Специально, чтобы позлить?

Лис развернулась на каблуках и пошла прочь. Она с трудом сдерживалась, чтобы не побежать, хотя очень хотелось. Слезы душили ее, но она не заплачет, гордость не позволит. Это Уитти любительница пустить слезу при малейшем поводе и без, Лиси Соул не такая нюня. Это же еще не конец света. Устроит они им всем, оба попляшут: и Джейн, и Гаспард!


25 ноября, четверг. День Благодарения

Окрестности Шривпорта, Луизиана

Особняк Флетчера

Кортеж из трех автомобилей остановился возле ажурной ограды, окаймляющей старинный особняк в викторианском стиле. Шпиль на одной из его башен уходил в небо. Аккуратно подстриженные кустарники, росшие по обе стороны от гравиевой дорожки, вели прямиком к массивному крыльцу, выложенному из черного гранита.

Ничего себе конструкция! — Дэвид высунулся из автомобиля, едва сдерживая свое любопытство.

Да, интересно, кто же все-таки нас пригласил? — Джейн Уитти тоже наметанным взглядом окинула замок. — Молден, дай-ка мне приглашение.

Перечитав уже, наверно, в сотый раз текст на пригласительной карточке, Джейн так и не пришла к определенному заключению. Но, по всему видно, человек состоятельный.

Что, звоним в калитку? — Лиси и Гаспард выбрались из «Форда», который стоял вторым в процессии.

Погодите, — Джейн приложила палец к губам, не понимая, что ее так тревожит. — Мне здесь что-то не нравится.

Да брось ты! — Мария Далтон выскочила на посыпанную песком подъездную аллею. Ее потрясала монументальность древнего строения. — Здесь просто великолепно!

Однако отец девушки, похоже, не разделял ее беззаботности.

Надо бы поосторожнее вести себя, — произнес Далтон, не сводя глаз с двухстворчатой кованой двери, которая, казалось, странно трепетала, оставаясь при всем при этом совершенно неподвижной. — Вдруг это ловушка.

К стоящим возле калитки присоединился Марбург:

У меня складывается впечатление, что нас уже ждут.

Тут входная дверь замка действительно распахнулась, и от нее отделился высокий худой мужчина в форме дворецкого. С самой дверью он вполне мог составлять единое целое, поскольку одежда была подобрана в тон отделке. Никто и глазом не успел моргнуть, как створ ворот разошелся, и дворецкий в глубоком поклоне распахнул калитку перед гостями.

Похоже, у одной лишь Марии его появление вызвало небывалый восторг, который она, не скрываясь, поспешила выразить, протиснувшись сквозь толпу агентов и захлопав в ладоши.

Мне это так нравится. — Улыбнулась девушка, повернувшись к отцу.

Однако Далтон оттащил Марию за локоть:

Не спеши.

Дворецкий, проявляя чудеса выдержи, сделал вид, что ничего не заметил, и приветливо произнес с явным британским акцентом:

Добрый день, дамы и господа! Прошу ваши пригласительные.

Далтон протянул свой. И пока дворецкий изучал имена персоналий, указанных в тексте, то и дело передергивал ворот смокинга, в подобном наряде он чувствовал себя неуютно. Но дочь настояла, чтобы он оделся именно так.

Мистер и мисс Далтон, прошу! — дворецкий вновь поклонился, на этот раз едва-едва, и его рука в идеально белой перчатке, простерлась в сторону особняка.

Далтон взглянул на Джейн, лишь немного приподняв брови в знак того, что он пребывает в замешательстве. Однако Мария незамедлительно подхватила отца под локоток и потащила к крыльцу, минуя стройные ряды каштановых кустов.

Следом прошли Лиси и Гаспард, затем Мэтью с Кристин и Бернард с Дэвидом. Настал черед кому-то из оставшихся за калиткой четырех человек приступить к процедуре идентификации.

Ну что, идем? — Молден взглянул на Джейн, но та лишь поежилась.

Может, не…

Однако командор Стейнбек одним легким, но властным движением подтолкнул девушку к дворецкому и на том разрешил все ее колебания. Она протянула слуге свой пригласительный и взглянула на Джеффри, нервно теребя ручку сумочки.

Все в порядке! — шепнул Джефф, не понимая, отчего Дженни так разволновалась. Эта проверка — всего лишь формальность.

Дворецкий вернул Уитти и командору их карточки и, кротко кивнув, пропустил за ворота. Через минуту к ним присоединились Молден и Джейк Гилен.

Массивная дверь распахнулась перед гостями, и на пороге их встретил еще один слуга — смуглый молодой мужчина. Без лишних слов он проводил гостей через прихожую и узкий коридор в огромный зал, потолки которого уходили вверх на добрых сорок, а то и все пятьдесят футов.

Ого! — невольно вырвалось у агентов, увидевших всю пышность отведенного помещения.

Располагайтесь, — дворецкий, явно довольный произведенным эффектом, указал гостям на центр комнаты, где располагался длинный стол, накрытый розовой скатертью с оборками и украшенный маргаритками и виноградными листьями. — Карточки с указанием мест вы найдете на стульях.

Только стульями эту мебель язык не поворачивался назвать. Скорее, они походили на царственные ложа, обтянутые белой кожей и красным бархатом, окаймленные золотой тесьмой с кисточками.

Мне это еще больше не нравится… — шепотом проговорила Уитти, однако даже Далтон и Молден, услышавшие ее слова, не обратили должного внимания, поскольку роскошная обстановка гостиной комнаты полностью поглотила их умы. Созерцание оригинальных картин в золоченых рамках на стенах, выложенного из мрамора камина, искусных статуэток и подсвечников отбило у людей охоту задумываться о потенциальной опасности, исходящей, казалось бы, из каждого уголка, от каждого предмета. Но самой грандиозной деталью интерьера были две деревянные лестницы, вздымающиеся вверх подобно изящным змеиным телам и свивающимся в балкон второго этажа, нависший над головами рассаживающихся за столом агентов.

Так, — Дэвид Франк и Молден, отчаянно размахивающий руками, принялись за поиск нужных мест. — Лиси, ты садишься вон туда, с краю. — Ренар указал на дальний конец стола. — Затем Гаспард, Джейн и командор. Берни и Дэвид — тоже туда. С этой стороны, — Молден отодвинул стул с противоположного края. — Мэтью, Кристин, мистер Далтон и Мария. А вот и наши места, — он хлопнул по плечу стоящего рядом Джейка, а затем плюхнулся на стул, утопая в нем, словно в перине.

Два стула по бокам остались незадействованными и, судя по всему, предназначались для хозяев особняка. Хотя на одном и лежала перевернутая карточка, никто не догадался ее прочесть. Не успели гости, как следует разместиться, как со второго этажа послышалась тихая мелодия.

Стравинский, — шепнул Бернард, знаток классической музыки.

А в следующую минуту на балконе появилась белокурая девушка в фиолетовом платье, доходящим до самых пят.

Джессика? — ахнули сразу несколько человек, в том числе и Джейн Уитти.

Она с замиранием сердца воззрилась на бывшую коллегу, которая, вероятнее всего, и являлась хозяйкой замка.

Добрый вечер! — Джессика склонила голову чуть набок, отчего ее золотистые от природы волосы переливчатой волной упали на левое плечо. — Не удивляйтесь, что я сегодня пригласила именно вас. День Благодарения — семейный праздник, а вы стали для меня настоящей семьей.

Девушка внезапно умолкла, и Джейн показалось, будто бы на ее ресницах трепещет слезинка. Но видение столь же быстро рассеялось.

Можете пока начинать ужин, лучшие шеф-повара города трудились над этими блюдами, — агенты и не заметили, как за их спинами возникли вышколенные слуги с ломящимися от яств подносами. — Я присоединюсь к вам немного позже.

После этих слов Джессика удалилась так стремительно, будто бы растворилась в воздухе. Тем временем слуги принялись разгружать свои подносы на стол. По комнате поплыл манящий аромат тушеного мяса и восточных пряностей, овощей и медового напитка.

На массивную, килограмм в пять индейку, политую красноватым соусом, накинулись так, будто бы вообще впервые видели мясо. Даже Джейн отковыряла себе кусочек ножки, наколола на вилку, но до рта так и не донесла. Она вдруг посмотрела на агентов, сидящих напротив, на их суету — как бы побыстрее набить желудок — и ее накрыла ледяная волна отторжения. Что она вообще здесь делает, ведь с самого начала идея поездки в какой-то загородный замок, неизвестно к кому претила девушке. Лишь поддавшись всеобщей истерии по поводу новых впечатлений, она согласилась поехать за компанию. Сейчас же ощущение беспокойства, опасности сделалось даже намного сильнее того, что возникло перед воротами особняка.

Эй, Дженни! — Джеффри Стейнбек легонько похлопал ее по плечу, и девушка вздрогнула, нехотя выходя из состояния боевой готовности. — Просто расслабься и отдыхай. Сегодня праздник все-таки!

Да, ты прав. — Она улыбнулась и откинулась на спинку, но пробовать птицу расхотелось.

Гаспард со счастливой ухмылкой на лице подлил ей вина в бокал, тут уж не удалось отвертеться. Пришлось отхлебнуть глоток прохладного, приятного на вкус терпкого вина.

Джейн отодвинулась от стола и взглянула на Марию. Та вовсю наслаждалась положением, не отказывая себе ни в чем, несмотря на то, что ее отец сидел рядом. Уитти присмотрелась и поняла, насколько они отличаются друг от друга. Казалось бы, Мария младше ее всего лишь на год, а какая между ними пропасть. Раньше Джейн этого не замечала. Она окинула взором наряд девушки — ее золотисто-персиковое платье длиной до колен, аккуратно уложенные на затылке волосы, заколотые сотней блистающих шпилек-розочек, ее крохотную сумочку-клач, идеальный маникюр, и почувствовала себя какой-то ущербной. Она вообще наряжаться не любила, а, тем более, по не пойми какому поводу. Ее узкие черные брюки и алая блузка из шифона не шли ни в какое сравнение с вечерними туалетами остальных девушек. Вот и Лиси решила пощеголять. Темно-синее обтягивающее платье, пышные локоны и яркая помада смотрелись просто неотразимо, недаром Гаспард с нее весь вечер глаз не спускает. Кристин тоже блистала в своем лиловом платье, чуть открывающем спину, и с юбкой вразлет.

Дженни вздохнула, но тут же перехватила на себе взгляд Ральфа Далтона, который сидел точно напротив ее. Казалось, он смотрит, не мигая, и куда уж ему до бурной праздности остальных. Он все еще ждал ответа. Девушка улыбнулась, смущенно краснея, а потом приподняла бокал, который оказался уже наполненным до краев — Гаспард снова подсуетился. Далтон кивнул и залпом опустошил фужер. Джейн же только пригубила вина, стараясь не увлекаться. Тревожное ощущение никуда не делось, напротив, усугубилось принятым алкоголем.

Слуги давно перестали мелькать рядом со столом, суета постепенно сменилась неспешными разговорами, и Джейн вдруг до жути, до щекотки в горле захотелось попросить у Лиси прощения. Та, похоже, все еще дулась из-за того происшествия с кольцом.

Лис, я… — Уитти перегнулась через спину Гаспарда, но уловила лишь пустоту, кресло Соул было свободно. — Алекс, а где Лиси?

Он уставился на Джейн непонимающими глазами, осоловело потряс ресницами, а потом повернулся в сторону, где еще минуту назад сидела девушка.

Она… она была здесь.

Ты что, не заметил, как она ушла? И ничего не сказала?

Вообще-то… нет. — Гаспард развел руками.

Что такое? — привлеченные шумом, Мэтью и Крис перегнулись через стол.

Вы тоже не видели, куда делась Лиси?

Оба только покачали головами:

Нет.

Тут уже подоспели Молден, Берни и Дэвид.

Что случилось-то? — Ренар, давно освободившийся от пиджака, теперь стягивал бабочку. Хмель от вина давал о себе знать.

Лиси пропала! — выкрикнула Уитти, недоумевая, что никто не обратил на это внимание, даже она сама. Хотя с ней-то как раз все предельно ясно, она укрывалась от вездесущего взгляда Далтона. Тот, наверно, тоже ничего, кроме ее лица, не наблюдал.

А вы, сэр, — переборов неловкость, поинтересовалась Джейн.

Как и ожидалось, Ральф Далтон лишь покачал головой.

Послушайте, может, она в туалет вышла, а мы тут панику разводим. — Предположила Мария, но Уитти кинула на нее укоряющий взгляд.

Так, что никто этого не заметил? Конечно!

Успокойтесь все! — командор поднял руку, привлекая всеобщее внимание. — Давайте разделимся и поищем ее.

Ладно, — Дэвид кивнул, — мы с Берни посмотрим на кухне. Заодно разузнаем, куда все слуги подевались.

Франк и Марбург выбрались из-за стола и двинулись через коридор, где, по их разумению, и располагалась кухня.

Тогда я посмотрю на втором этаже, — вызвалась Джейн.

Я с тобой, — Гаспард, скинув с колен полотенце, вскочил на ноги.

Тогда я тоже. — Сказал Мэтью Флик, урезонивая Кристин, которая вздумала вдруг возражать.

Остальным лучше пока не расходиться. — Это Молден больше для Далтона произнес, который подался следом за Джейн. Пришлось мужчине сесть на свое место.

Джейн, Мэтью и Гаспард поднялись на второй этаж, откуда открывался прекрасный вид на балкон с его отшлифованными до блеска перилами.

Пожалуй, я посмотрю там. — Мэтт указал налево, где в основной коридор вклинивалось Г-образное ответвление.

Ладно. — Кивнула Джейн и сразу же обратилась к Гаспарду:

Нет, я не понимаю, как ты не обнаружил, что Лис ушла, ты же рядом сидел?!

Парень пожал плечами:

Да я буквально на секунду отвернулся, вина долить.

Что интересно, Мэтью и Крис тоже ничего не видели. Если бы она встала из-за стола, то явно привлекла бы их внимание.

А что, если она никуда не уходила?

Скажи еще, что ее вообще с нами не было!

Да ладно, ты как всегда все в штыки принимаешь, Уитти, нельзя же быть такой колючей.

Ой-ой, — девушка состроила карикатурную мину, — кто бы говорил.

Что и требовалось доказать! — лишь ухмыльнулся Гаспард.

Они в который раз повернули и вышли с противоположной стороны балкона.

Так далеко она забраться бы не успела! — с полной уверенность заявила Джейн.

Скорее всего.

Тогда идем обратно? — Уитти указала в направлении коридора, откуда они пришли.

Погоди! — Гаспард вдруг остановил ее, слегка коснувшись руки, чего раньше за ним никогда не наблюдалось. За темными стеклами очков-хамелеонов, казалось бы, сверкнула искорка и тут же погасла.

Джейн замерла и опасливо воззрилась на Гаспарда.

Почему ты меня Алексом называешь?

Сначала Джейн не поняла вопроса, но постепенно до нее дошло, что парень имеет в виду не само имя, а обращение к нему в целом.

Послушай, если Джейк простил тебя, то мне нет причины в чем-то тебя винить.

Между прочим, ты стреляла в меня. — Напомнил Алекс, хотя в его голосе не было и капли упрека.

А потом спасла тебе жизнь, если помнишь. — Парировала Дженни.

Это верно, — согласился он, отпустив перила, за которые все это время держался, будто за спасительную соломинку. — Ладно, пошли отсюда. Лис тут явно нет.

Однако стоило молодому человеку сделать шаг вперед, как ему почудилось постороннее движение, таящееся в углу коридора.

Ты видела? — Гаспард взмахнул своей тонкой ладонью, привлекая внимание Уитти.

Что именно?

Но уже в следующее мгновение Джейн сама заметила, что же насторожило Алекса и даже напугало его.

Какая-то тень.

Может, кошка или крыса? — предположил парень.

В таком доме кошка или крыса? Не похоже. Да и крупновата слишком. Я бы скорее сказала, что это собака, но…

Тут тень снова промелькнула и скрылась за поворотом, откуда внезапно донеслись крики Мэтью Флика. Он вывалился из соседнего коридора, держась за грудь, из которой рвались надсадные хрипы.

Бежим! — Мэтт потянул Джейн, увлекая за собой.

Куда? — спросила та, однако, не стремясь сопротивляться. Гаспард нагонял их.

Вы видели эти тени?

Да. — На бегу выкрикнул Алекс, и Джейн тоже потрясла головой.

Так вон они! — Мэтью неопределенно махнул куда-то за спину, Уитти и Гаспард на секунду задержались, но безудержный страх от увиденного погнал их дальше.

Тени действительно преследовали их. Кроме того, казалось, будто свет в коридоре меркнет, едва там появляются эти странные субстанции, бесплотные, но внушающие необоснованную и явно не напрасную тревогу.

Меж тем Мэтью Флик, не сбавляя скорости, забежал в один из боковых коридоров, Джейн почему-то выбрала другой. И когда вдруг затормозила, обнаружила, что Гаспарда за ее спиной уже нет. Сердце девушки дрогнуло, и она собралась было повернуть, но темнота подобралась настолько близко, что отступать теперь стало некуда. Продолжая пятиться, она спиной наткнулась на выемку в стене, и даже не задумываясь, опрокинулась прямо в нее.

Летела Уитти недолго, даже единой мысли не успело промелькнуть в ее голове, как она спикировала на кучу пропахшего затхлостью тряпья. Тут же рядом приземлился кто-то еще.

Мэтью? — с облегчением позвала она, но тот отозвался жалобным стоном:

Кажется, я ногу сломал.

Дай посмотрю.

Дженни присела возле парня, ощупывая его голень.

Перелома нет, — констатировала она, — скорее, вывих или растяжение.

И тут над их головами раздался сдавленный крик.

Отойди-ка! — Джейн оттолкнула парня в сторону, от греха подальше. Потом сгребла целый ворох тряпья ближе к центру; не хватало еще, чтобы Гаспард разбился при падении.

Наверху зияли два прямоугольных отверстия, расположенные под прямым углом по отношению друг другу. Так вот из одного из них, как и Мэтью с Джейн до этого, вывалился Гаспард. Если бы она не отступила чуть в сторону, он бы угодил точнехонько на нее. Шмякнувшись немного удачнее Мэтта, Алекс быстро поднялся, растирая ушибленные бока. Странно то, что он умудрился не повредить свои очки, они даже не сдвинулись с его переносицы.

А я думал эти тень — лишь наше разыгравшееся воображение! — нахмурился он.

Они еще и агрессивные, — добавил Мэтью. — Представляете, они заставили меня спрыгнуть вниз.

Возможно, они добивались того, чтобы мы оказались именно здесь. — Джейн как всегда выразила отличную от других идею.

В любом случае они отстали от нас.

Да, похоже.

И что теперь? — Гаспард осмотрелся вокруг; благодаря скудному лучику, пробивающемуся сквозь запыленное окошко где-то справа, в помещении царил полумрак.

Стоит поискать, как можно отсюда выбраться.

Джейн и Алекс двинулись было вперед, но Мэтт их окликнул:

Эй, вы куда?

Ой, прости, Мэтью. — Джейн быстро вернулась к парню. Его лодыжка уже увеличилась раза в два по сравнению с нормальным размером.

Не привлекательное зрелище, да? — он закатал штанину и не без интереса наблюдал за тем, как ногу все больше раздувает.

Не мешало бы лед приложить, — заикнулась Джейн и вдруг вперилась немигающим взглядом в Алекса.

Что? — не понял тот.

Ты бы мог заморозить его ногу, ну как тогда, с кольцом?

Гаспард, еще не привыкший к роли спасителя, неопределенно повел плечами.

Попробую.

Он присел возле Мэтта, разодрал брючину до самого колена. Однако не через минуту, не через пять ничего не изменилось.

Что-то не так? — вздрогнула Дженни.

Странно, — Алекс даже усмехнулся, — я не могу.

Еще какое-то время он сосредоточенно гипнотизировал лодыжку Мэтта, но в итоге оставил все попытки.

Уитти, посмотри на меня! — Гаспард медленно приподнял очки.

Эй, ты что! — запротестовал Флик, но Джейн успокоила его:

Все в порядке, Мэтт.

Похоже, девушка уже догадалась, куда клонит Гаспард. Она не спеша развернулась. Джейн не горела желанием вновь окунуться в его искристые глаза, ощутить тот всепроникающий холод, высасывающий жизнь, с которым уже однажды столкнулась. Вопреки кричащему изнутри голосу разума, девушка подняла голову и посмотрела прямо в его глаза. Они оказались просто серо-голубыми, и все.

Твои глаза… — завороженно пробормотала Уитти. — Они… стали обычными.

Я ничего не чувствую. — Гаспард остервенело крутанул головой и откинул свои очки. Они грохнулись об пол, треснув.

Такое случалось когда-нибудь?

Никогда, — его пробрала нещадная лихорадка, — за всю мою жизнь ни разу такого не было. А ты? — он пристально взглянул на Джейн.

Когда мы только сюда прибыли, я испытывала какой-то дискомфорт, но теперь… — она развела руками.

Ребята, я вас не чувствую. Будто пустое место, энергии вообще нет. — Подтвердил их опасения Флик.

Похоже, здесь есть кто-то или что-то, блокирующее нас.

Так, всё, — Гаспард сорвался с места, — надо искать выход.

Мэтт, ты пока останься здесь. Как только мы найдем, где можно подняться, вернемся за тобой.

Парень кивнул, хотя было видно, что ему не хочется оставаться одному. Но делать было нечего, вдвоем с Гаспардом они его далеко не утащат, Мэтью слишком тяжелый.

Гаспард ушел далеко вперед, так что Джейн пришлось бежать за ним.

Не торопись, — предупредила Уитти, — не хватало еще, чтобы ты где-нибудь споткнулся.

Не каркай! — огрызнулся тот.

Просто тут полно всякого барахла, — Джейн, конечно, оскорбило такое обращение, но она не подала вида.

Стоп! — Гаспард так резко остановился, что она впечаталась в его спину. — Там есть кто-то.

Кто здесь? — раздался тихий голос совсем рядом.

Бернард? — Уитти, не раздумывая, рванулась на звук, и уже в следующую минуту обнимала агента Марбурга, который отчего-то сидел на полу.

Ты как тут оказался?

Мы с Дэвидом разыскали кухню, но там было пусто: ни поваров, ни слуг, ни дворецкого. Все как сквозь землю провалились.

Может, они успели улизнуть, пока мы бились в панике?

Да нет, их не стало гораздо раньше. Кроме того, они должны были пересечь зал, чтобы выйти в прихожую.

Но Лиси-то тоже исчезла! — напомнила Джейн.

А может на кухне какой-то черный ход есть? — не сдавался Алекс.

Нет, — Берни покачал головой. — Мы все обыскали, каждый шкафчик. А когда открыли ящик под раковиной, увидели лестницу, ведущую вниз. Ну и решили проверить…

Где эта лестница? — вдохновленный, вскричал Гаспард.

В том-то и дело, мы ее не смогли отыскать снова. Поэтому и разошлись с Дэвидом.

Как это? — удивилась Дженни. — Вы по ней спустились, а потом она исчезла что ли?

Не знаю, — он пожал плечами. — Мы плутали столько.

Так, вы оставайтесь здесь, — наказал Гаспард, — я поищу лестницу.

Надо бы за Мэттом вернуться.

Подождет пока! — отмахнулся Алекс и быстро скрылся в темноте.

Джейн и Берни опустились на какую-то ветхую коробку, которая прогнулась под их весом. Уитти выковыряла из нее плюшевую обезьянку.

Это место похоже на бесконечную прачечную. — Отметил Марбург.

А я бы сказала, — она повертела перед глазами игрушку, — что тут жила маленькая девочка.

Смеешься, в этом подвале?

Я не говорю, сейчас. Когда-то…

Марбург неопределенно кивнул.

Дженни, я должен сказать тебе что-то.

Слушаю тебя.

Парень глубоко вздохнул. Чувствовалось, как нелегко ему решиться на откровенность.

Да нет, не стоит. — Пошел он на попятную.

Ну нет, Берни, раз начал, договаривай.

Ладно, — неожиданно легко согласился он. — Во время отпуска я летал в Германию не на могилу родителей. Точнее, не только для этого.

Джейн насторожилась.

Я женился, Джейн.

Неожиданный прилив адреналина шарахнул по венам.

Женился?

Марбург ожидал в тот момент от коллеги чего угодно — что она расплачется, закричит, обругает его, — но только не безразличной покорности. Однако Уитти, через силу улыбнувшись, проговорила:

Это же здорово, Берни. Поздравляю тебя! Как хоть зовут твою избранницу?

Э… Бренда. — Прибывая в шоковом состоянии, Марбург не сразу справился с эмоциями и вспомнил имя жены.

Бернард и Бренда — странное сочетание звуков. Что-то смутно тронуло воспоминания, но нет. Откуда Джейн знать девушку, которой удалось завоевать неприступное сердце Марбурга. Он без ума от блондинок с длинными волосами. «Кукла Барби», — кажется, так он ее описал.

Джейн снова хохотнула, скорее, нервно, чем радостно.

И чего ты так боялся рассказывать? — она повела плечом. — Это великолепная новость.

Нет, ты правда так считаешь? Я думал ты… — Берни собирался сказать «расстроишься», но вместо этого произнес другое слово, — рассердишься.

С какой стати мне сердиться? Я рада за тебя. Я бы никогда не осмелилась оспаривать твое решение.

Спасибо, Джейн. — Он тронул ее руку, замерев в трепетном ожидании ответной эмоции. — Твое мнение очень важно для меня.

Ох, вот вы где! — командор, возникший из ниоткуда, встал перед агентами, пытаясь отдышаться.

Джефф! — Уитти подпрыгнула, готовая от радости повиснуть у него на шее.

Гаспард там нашел лестницу, — мужчина указал в сторону, куда свет уже совершенно не проникал. — Велел немедленно тебя позвать.

Немедленно? — Джейн насупилась. — С каких это пор он начальником заделался?

Однако командор Стейнбек ее критики не поддержал.

Ладно-ладно, иду. Кстати, может, ты Мэтту поможешь? Он лодыжку подвернул во время падения. У нас с Гаспардом ничего не получилось.

Я посмотрю. Где он?

Вон там, — Дженни указала на узкий проход, заставленный коробками, старой сломанной мебелью и несколькими стиральными машинами. — Идти надо все время прямо.

Я пойду с вами, командор. — Вызвался Бернард.

Мысль вновь остаться наедине с Джейн отчего-то страшила его. Скорее всего, агент боялся проговориться еще кое о чем.

Пройдя несколько футов в полнейшей темноте, Уитти наконец-то набрела на долгожданную лестницу, подсвеченную лампочками с двух сторон. Однако через три или четыре ступеньки ее перегораживала белая дверь, которая вообще не вязалась с пыльным, захламленным подвалом. Будто эту дверь, да и лестницу вообще соорудили несколько часов назад, такой контраст они составляли с общей атмосферой разрухи.

Уитти поднялась по ступенькам, подергала ручку — никакого результата.

«Если бы здесь была Лиси, ей бы удалось без ключа отворить дверь», — подумала Джейн, но вскоре вспомнила о том, что в подвале их способности не действуют.

А потом ей в голову пришла еще одна закономерность, которую Уитти сразу не выявила. В подвале ведь оказались только инициированные — люди с необыкновенными способностями, которых их намеренно лишили. В таком случае у остальных бы было немного шансов на сопротивление.

По сути, от нее с Берни толку никакого. Для того чтобы увидеть будущее, Марбургу необходимо погрузиться в глубокий сон, а Джейн способна ощущать лишь вибрации надвигающейся опасности, биение невидимых глазу механизмов. Вот Джейк может вычислить врага по одним лишь ему известным зацепкам: знакам, сигналам, оставляемым человеком следам, которые, как он объяснял, подобны тончайшим нитям паутины, зависшим в воздухе. Джеффри исцелит любую рану. А если друзья что-то умеют, то и Мэтт сможет за себя постоять. И лишь один боец в их компании — Алекс Гаспард. Ему не требуется никакое оружие, достаточно снять солнцезащитные очки и посмотреть на человека в упор, как тот в мгновение ока превратится в ледышку.

Тогда по какой причине в подвале оказался Дэвид Франк? Он ведь обычный человек, или… Если Бернарда инициировали, так ведь могли и его заодно.

Так и не найдя ответа, Джейн была вынуждена отшатнуться назад, поскольку кто-то, проломившись сквозь толщу закрытой двери, слетел к подножью лестницы.

Мистер Митчелл? — Уитти оторопело заморгала ресницами. — Откуда вы?

Ларри Митчелл, как ни в чем не бывало, встал на ноги и поспешно отряхнул свой костюм.

Долгая история, — уклончиво ответил он.

Вас что, тоже пригласили? — догадалась Джейн.

Да.

А почему вы нам ничего не сказали?

Митчелл тряхнул головой, освобождая шевелюру от паутины:

Поначалу я вообще не хотел ехать, но сегодня случайно увидел ваши машины и решил прокатиться за компанию.

Спрашивать, отчего Митчелл не подошел к ним, когда агенты толпились у калитки, не решаясь позвонить, было бы, по меньшей мере, глупо. Да он и сам не стал дожидаться вопроса.

Я зашел сзади дома. Там обнаружился вход в подвал, вот я и… — Митчелл вдруг опомнился. — А что вы собственно здесь делаете, Джейн?

Пытаюсь выбраться. — Уитти кивнула на дверь, которая по-прежнему оставалась запертой.

Митчелл посмотрел на нее с недоумением.

Вы воспользовались своими способностями, чтобы пройти сквозь дверь?

Да, — кивнул мужчина.

Попробуйте теперь.

Дженни не без интереса наблюдала, как директор сначала подергал ручку, затем принялся колотить в нее кулаками и в завершении пнул ногой.

Что здесь вообще происходит?

Кто-то затолкал нас в подвал, — пожаловалась она. — Остальные агенты наверху, обычные.

Митчелл понял, что девушка имеет в виду.

А как объяснить то, что силы не действуют?

Уитти пожала плечами:

Вот этого я не знаю.

И тут к ним подлетел Гаспард, по-прежнему без очков. Его шальные глаза метались из стороны в сторону.

Уитти… — выкрикнул он, но споткнулся. — Мистер Митчелл, вы тоже здесь?

Да, агент Гаспард. Вы нашли выход?

Похоже, что нашел. Идемте!

Митчелл вместе с Гаспардом и Джейн подниматься не стал, отправился на поиски остальных. Меж тем двое агентов выкарабкались из шкафа под раковиной и оказались в просторной кухне.

Пойдем-ка отсюда! — Гаспард не дал насладиться Уитти всей роскошью помещения, потянув за руку. Даже он теперь чувствовал незримое присутствие опасности. — Ой!

Что случилось? — Джейн чуть повернулась к нему, чтобы понять, отчего Гаспард скрючился и обхватил лицо руками.

Не тронь! — он оттолкнул девушку.

Я же помочь хочу.

Лучше поищи, чем мне глаза прикрыть.

Лишь теперь до Уитти дошло, что едва выбравшись из подвала, их способности вернулись, да еще в двойном размере.

Не надо было очки разбивать. — Укорила его девушка.

Перебьюсь, — отмахнулся Алекс. — Только ты на меня не смотри.

Очень надо! — Джейн как всегда съязвила. Ну не могла она общаться с Гаспардом запросто, как с Берни или с Дэвидом.

Не обратив внимания на колкости в свой адрес, парень двинулся к другой лестнице, ведущей на второй этаж, не к той, по которой они втроем поднимались в начале вечера.

Кажется, я чувствую, где Лиси!

Джейн не стала спрашивать, как это у него получается. Бернарда она смогла бы отыскать хоть на краю света, даже с закрытыми глазами.

Агенты обогнули балкон и уперлись в ту часть коридора, которой доселе даже не замечали. Одна из дверей была полуоткрыта, и оттуда лился яркий желтоватый свет.

Думаешь, она там?

Гаспард даже не смог ответить, только кивнул.

Джейн невольно подняла голову и осмотрела стены и потолок. Возле дверной створки кишмя кишели черные пятна.

Тени, они предупреждают нас.

Они нас запугивают. — Гаспард тоже заметил странные потемнения над головой. — Не обращай внимания.

Молодой человек шагнул вперед, но Джейн преградила ему путь.

Это может быть опасно. Не факт, что Лиси там.

А ты посмотри, — Гаспард кивнул на приоткрытую дверь, с теперешней позиции можно было рассмотреть сидящую за столом Соул. Она агентов совершенно не замечала, склонившись над какой-то книгой.

Алекс шагнул через порог, Джейн не стала его отговаривать и тоже вошла в комнату. От пола и до потолка всюду высились полки с книгами.

Похоже, это библиотека.

Только что Лис здесь забыла?

Дженни пожала плечами.

Агента Соул вместе со столом окружало сумеречное сияние, похожее на кокон. Гаспард хотел прикоснуться с этой зыбкой материи.

Не трогай!

За миг до его последнего шага в голове Уитти возникла стойкая картинка, словно вырванный из фильма кадр.

Может током ударить.

Гаспард посмотрел на нее, мягко говоря, враждебно.

Точнее, это похоже на удар током. Свет — всего лишь отражение основного источника.

И что делать? Может, его разбить чем-то? — Гаспард нахмурился, но потом вдруг воскликнул: — Лучше заморозить.

Не успел Алекс еще и мысль свою закончить, а Уитти уже знала, чем может закончиться вся эта затея. Если он прольет свои силы на свет, тот, конечно же, замерзнет, но и треснет сей же момент. Искры разлетятся в разные стороны, большинство из них прошьют Гаспарда и Джейн насквозь.

Не вздумай! — девушка оттолкнула Алекса, пока тот не успел наломать дров. — Это убьет нас.

Что именно?

Джейн пересказала увиденное, но это выбило Гаспарда из колеи совсем ненадолго.

Помоги-ка мне!

Парень перетащил в центр комнаты одно из кресел, перевернул его и велел Джейн укрыться за спинкой.

Теперь как?

Она покачала головой.

Может, вообще не стоит ничего предпринимать? Лис в порядке, она здесь в безопасности. Оставим ее в покое, пока не соберутся остальные.

Да, конечно. — Закивал Гаспард, и по его тону никто бы не догадался, что тот затевает. Однако уже в следующую секунду парень выпрямился во весь рост и, простерев вперед раскрытую ладонь, выпустил луч силы.

Кокон затянулся изморосью, мелкие трещинки стали появляться тут и там.

Нет! — закричала Уитти, бросаясь наперерез Гаспарду, но дело уже было сделано.

Ей осталось только укрываться от летящих осколков льда за согнутой в локте рукой, но острая, впивающаяся боль пронзила все тело. Мгновение, и все закончится.


***

Мгновение, и Уитти, глухо вскрикнув, открыла глаза. За лобовым стеклом машины плавно надвигался закат. В соседнем кресле, откинувшись на спинку, дремал Молден.

Ты чего? — Бернард перегнулся вперед.

Где Лиси? — спохватилась Джейн.

Там, — Берни кивнул на стоящий позади автомобиль.

Девушка едва не отломала ручку, стремясь вырваться из душного салона. Она одним прыжком одолела расстояние между машинами и рванула на себя дверцу Гаспардова «Форда». Лиси и Алекс целовались.

Простите, — смущенно промямлила Джейн и поспешила удалиться, но Лиси ее вдруг окрикнула:

Джейн, постой!

Та вернулась, однако, не глядя на парочку.

Я так глупо вела себя, — Лиси хихикнула, — приревновала тебя к Алексу.

Совершенно беспричинно, между прочим, — вставил тот.

Да, конечно. — Уитти все еще глядела в пол. — Ты меня тоже прости, все из-за этого чертова кольца. Я, наверно, верну его… Погодите!

Ассоциация возникла сразу же, едва Джейн упомянула кольцо. Лиси с книгой за непроницаемым барьером, всплеск силы Гаспарда, а затем всепоглощающий холод и острая боль.

Митчелл! Он в доме.

О чем ты? — не поняли Лиси и Алекс. Они оба, в отличие от Уитти, ничего не помнили, да и откуда, видение явилось только ей.

У кого-нибудь есть номер Митчелла? — Джейн побежала к машине, где сидел Далтон с дочерью, полагая, что у него-то наверняка найдется нужная информация.

У меня есть, — подтвердил Ральф Далтон. — Зачем только?

Потом объясню! — Джейн выхватила его сотовый телефон.

Директор ответил сразу же.

Мистер Митчелл, — завопила Уитти не своим голосом, — не входите в особняк!

Все в порядке, агент Уитти. — Спокойно произнес мужчина, но больше ничего не успел.

Джейн медленно отняла трубку от уха:

Связь прервалась.

Что вообще происходит? — Далтон покосился на испуганное лицо Уитти.

Митчелла схватили.

Но кто? Кому это нужно?

К тому времени все агенты собрались возле машины, которая так и стояла посередине проселочной дороги, в паре миль по пути к особняку.

Неужели вы еще не поняли? Все это притворство, липовые приглашения на праздник — дело рук Джессики. Только основная действующая фигура не она, а ее отец, полковник Ля-Руш.

Ля-Руш? — Далтон вздернул бровь. — Ты хотела сказать Мариус Флетчер?

Неважно, какая у него фамилия. Главное теперь — вытащить Митчелла.

Идемте, может, удастся проникнуть в дом незамеченными. — Ренар Молден намеревался возглавить спасательную операцию.

Нет-нет, Молден. Пойду я, и только я. Я знаю, как Митчелл попал в дом, я воспользуюсь тем же путем.

И ты думаешь, я отпущу тебя одну? — Дэвид, возвышаясь во весь свой рост, упер в нее указательный палец.

Я с вами! — Бернард тоже не остался в стороне.

Чем больше нас будет, тем легче обнаружить. Берни, останься здесь, пожалуйста.

Марбург изобразил крайнее разочарование и обиду, но перечить больше не стал.

Оставайся на связи, — Молден похлопал ее по плечу и сунул свой мобильник, — если что пойдет не так, просто нажми цифру «2».

Ok, — ответила девушка. — Дэвид, пошли!

Деревья отбрасывали густые тени на дорогу, вызывая ассоциации с теми сумеречными существами, преследующими агентов в видении Уитти. А еще ее мучил вопрос, отчего пропала именно Лиси? И что она делала потом в библиотеке?

Дэвид, — она обратилась к Франку, — если бы тебе позволили беспрепятственно поблуждать по огромному замку, куда бы ты отправился в первую очередь?

Хотя вопрос получился бессмысленным. По отношению к Дэвиду, разумеется. Джейн вполне могла предугадать ход его мыслей. Куда ж еще может направиться Ди, как не на кухню! Собственно, туда он и ринулся в ее видении.

Можешь не отвечать, — хихикнула Уитти, едва тот раскрыл рот.

Вообще-то я собирался сказать, что…

Ты бы разыскал кухню.

Ну… да.

Я знала, что ты так и ответишь. — Теперь агентам приходилось пригибаться, поскольку они приблизились к особняку, и из любого окна на верхних этажах можно было их заметить.

Тогда зачем спросила? — Дэвид недоумевал.

Скажи, если человек идет в библиотеку, что он намеревается этим выразить?

Дэвид застопорился, а потом вдруг выдал неожиданно умную вещь:

Возможно, ему не хватает какой-то информации, книги ведь — источник знания, порой сокрытого между строк. Ведь для того, чтобы понять, о чем книга, не обязательно читать ее, достаточно лишь коснуться обложки.

И тут все встало на свои места.

Дэвид, ты гений! — вскрикнула Джейн.

Объясни толком, что творится-то?

Видишь ли, когда я заснула, очевидно, была настолько расстроена ссорой с Лиси, что автоматически позиционировала ее с нераскрытой книгой, смысл которой мне никогда не понять. Вот и во сне увидела, что Лис пропала, а затем отыскалась в библиотеке с этой самой книгой, которую читала.

Если честно, я ничего не понимаю. — Перебил ее Франк.

Я сама еще до конца не разобралась, но суть в том, что обида на Лиси помогла мне установить связь с хозяйкой особняка, Джессикой Флетч. Ее сердце, судя по всему, тоже хранит непрощенную обиду, и я даже, кажется, догадываюсь, на кого.

Смирившись, что все равно ничего не поймет, Дэвид не стал больше донимать Уитти расспросами, тем более что они уже подобрались вплотную к замку.

Надо обойти дом сзади, там есть вход в подвал.

Откуда ты знаешь? — вновь подивился осведомленности девушки агент Франк.

Директор Митчелл сказал.

По телефону?

Да нет, в моем видении. — Для правдоподобия Джейн покрутила рукой у виска, но вогнала тем самым Дэвида в еще большее уныние.

Ладно, идем.

Обогнув большую часть ажурной изгороди, агенты наткнулись на небольшой лаз, вырытый в рыхлой земле. Отсюда спокойно можно было заметить машину Митчелла среди редеющих кустов. Похоже, он ее не особо-то маскировал.

Давай, ты первая.

Джейн, не раздумывая, поднырнула под забор и выкарабкалась уже на территории замка Ля-Рушей. Она посмотрела вверх, на мощные стены из серого камня, на увитые плющом оконные рамы, на шпиль, пронзающий небеса, и голова закружилась от всего этого размаха и масштабности.

Хватит глазеть! — Дэвид подтолкнул ее, иначе бы Уитти еще долго озирала взглядом грандиозный особняк.

Прости, никак не могу привыкнуть ко всему этому… — она всплеснула руками, не в силах выразить эмоции на словах.

Да брось ты, дом как дом, только здоровый.

Иногда косность Дэвида просто убивала ее, но сейчас его невосприимчивость, похоже, пошла только на пользу. Ничто не затуманивало его взор и здравый смысл.

Позади дома отыскался прикрытый досками спуск в подвал, похожий на стилизованный колодец, о котором и упоминал Ларри Митчелл.

Это здесь, — Уитти кивнула на куски крагиса, сваленные кучей.

Дэвид мигом их раскидал, освобождая проход.

Не похоже, чтобы здесь кто-то проходил до нас. — Усомнился Франк.

Если только чуть позже кто-то не пытался замести следы.

Джейн заглянула внутрь и, включив фонарь, стала спускаться вниз, Дэвид — за ней. Едва лестница закончилась, Уитти уловила уже знакомый затхлый запах. Силуэты стиральных машин и поломанной мебели светлели на фоне общей мрачности. И вдруг ее передернуло от исходящего извне мощного импульса, похожего на тот свет, что окружал Лиси в ее видении. Джейн вздрогнула и встала на месте, как вкопанная.

Джейн, ты чего? — Дэвид испуганно потряс девушку, но та никак не отреагировала.

Яркие вспышки шаг за шагом обрисовывали жизнь Джессики, начиная с самого детства, и этот особняк был неразрывно связан с девушкой, именно он формировал ее судьбу.

Когда-то малышка Жустин жила в этом великолепном доме, похожем на настоящий замок, вместе с мамой и папой и даже не подозревала о существовании подвала. А ведь каждый день они проходили мимо дверей, ведущих куда-то вниз, и откуда изредка доносились жуткие, пробирающие до самых костей, вопли и стоны. Жустин всегда боялась признаться матери, что слышит их, боялась навлечь на себя гнев родителей, поскольку те все чаще закрывались в одной из комнат на втором этаже и часами ругались.

А однажды мама вовсе исчезла, поцеловала девочку на прощание в щеку и ушла. Все вопросы Жустин отец игнорировал и упорно отмалчивался, вернется ли мама. К нему приходили какие-то люди, и они подолгу пропадали в подвале, а по ночам там снова кто-то кричал. И когда девочка все-таки насмелилась спросить у отца, кто же там стонет, он понял, что время пришло.

Взяв Жустин за руку, он повел ее к лестнице, ведущей в подвал. У белой двери она испуганно остановилась, но отец потянул ее дальше, не позволяя вырваться. А потом он сделал ей укол. Боли девочка не боялась, но то, что стало происходить позже, приводило ее в ужас. За нею всюду стали ходить странные тени, которые никто другой, очевидно, не видел. А когда Жустин призналась в этом отцу, он только схватился за голову и громко закричал. Было видно, что он недоволен. Девочка умоляла его не наказывать, но отец словно бы забыл о ее существовании. А вскоре в особняк вернулась мама и увезла Жустин с собой во Францию, где она и думать забыла о леденящих душу криках из подвала и жутких тенях, преследующих ее. И только когда Жустин закончила университет, а мама ее умерла от открытой формы туберкулеза, все вернулось вновь.

Не думала, что ты так скоро появишься, Уитти! — Джессика Флетч, словно бы сотканная из тумана, в своем темно-фиолетовом платье возникла перед Джейн и Франком. — Пришла спасать своего начальника?

Где Митчелл? — Джейн едва не поперхнулась от испуга, настолько неожиданно появилась ее бывшая коллега и, вместе с тем, схлынули воспоминания.

Не переживай, он жив пока. — Джессика неестественно рассмеялась, и это совсем не походило на тот смех, который был знаком Уитти. Перед ней стоял будто бы совсем незнакомый человек.

Зачем он тебе? Я пришла, можешь отпустить его. — Заговаривая Джессике зубы, Джейн тем временем пыталась оттеснить агента Франка, но тот, похоже, уходить не собирался.

А это не тебе решать! — Джессика вдруг выпростала правую руку, которую раньше держала за спиной, показав многозарядный автоматический пистолет.

Дженни и Ди от неожиданности ахнули. И тут Джейн вспомнила предупреждение, которое игнорировала даже в своем сне. Отправившись на поиски Лиси, она позабыла свой пистолет в сумочке на столе. Гаспард, похоже, спрашивал у нее про оружие. Но когда именно это происходило, она решительно не помнила. Вот и теперь табельное оружие осталось в сумочке, в машине Молдена. Уитти застонала от безысходности.

Кого, думаешь, я пристрелю первым — тебя или его? — Джессика навела дуло на Франка, но Джейн немедленно заслонила агента.

Дэвид тут не причем, отпусти его, Джесс. Ты же не убийца! Ты не виновата в том, что отец сделал с тобой…

Джессика на мгновение опешила, захлопав ресницами, но быстро реабилитировалась и вновь вскинула оружие.

Не смей говорить так о моем отце!

Может, и твою мать заразил не он? — Джейн уже перешла в открытое наступление.

Маму?..

Похоже, ее напор возымел действие.

Нет, этого не может быть! — замотала головой девушка.

Вспомни, Джесс, он отвел тебя в подвал и сделал укол. А потом… Ты помнишь, к тебе стали приходить тени?!

Заткнись! — выкрикнула Джессика, закрывая уши руками, однако продолжая сжимать пистолет. — Заткнись!

Что здесь?.. — полковник Ля-Руш протолкал Митчелла с заломленными за спину руками через узкий проход и увидел свою дочь, бьющуюся в истерике.

Жустин, почему они все еще живы?

Не смей меня так называть! — девушка вдруг развернулась и пошла на отца. — Не смей, слышишь?

Она приблизилась настолько, что пистолет уже вплотную вжался в его грудь на уровне сердца. Полковник ошалело посмотрел на черный ствол, а потом на девушку.

Ты чем-то заразил маму, поэтому доктора не могли ее вылечить.

Джессика продолжала наступать, а Мариус Ля-Руш пятиться. Так что ему пришлось выпустить Митчелла. Мужчина, потрясая онемевшими руками, отбежал в сторону от спятившей парочки.

Мистер Митчелл? — Джейн подступила к директору. — С вами все в порядке?

Я цел, — кивнул мужчина. — Спасибо, Джейн.

Агент Уитти кивнула.

За это время Джессика с отцом успели уйти на значительное расстояние, их силуэты поглотила тьма. Спустя минуту раздался первый выстрел.

Господи, Джесс убила его. Убила своего отца. — Прошептала Джейн.

Учитывая то, что он ставил эксперименты над собственной дочерью и женой, смерть для него — самый лучший исход. — Констатировал Ларри Митчелл.

Конечно, Джейн была в чем-то с ним согласна, но все же ей казалось это чересчур жестоким.

Джессика?.. — Уитти подалась было вперед, но второй выстрел заставил ее забыть обо всем. — Джесс?

Она успела сделать лишь крохотный шажок, когда агент Франк сдавил ее в стальных тисках своих объятий.

Пойдем отсюда, не надо тебе смотреть!

Отпусти!

Джейн принялась извиваться подобно змее, но Дэвид держал крепко.

Выводите ее, агент Франк! — приказал директор. — Я вызову бригаду парамедиков.

Лишь очутившись вновь на свежем воздухе, под тающими лучами заходящего солнца, Джейн обрела способность соображать здраво. В подвале она повела себя как истеричка, и теперь горько об этом сожалела. Всхлипнув, девушка уткнулась в плечо Дэвида.

Она умерла, да?

Не знаю, Джейн. Но если она решилась выстрелить в себя, значит, на то были причины.

Несомненно, Уитти понимала, что в словах Дэвида достаточно правды, но все равно не могла смириться, что ушел из жизни еще один близкий ей человек. А ведь не так и много их осталось.

Джейн лишь крепче притиснулась к Франку и внезапно выпалила:

Ты знал, что Берни женился?

Да. — Признался Ди, ругая себя за лишнюю искренность; но врать Дженни он бы не осмелился.

Я бы все отдала, чтобы это было ложью. — Тихо добавила Джейн, и Дэвид понял, насколько их судьбы связаны. Не только его, Бернарда и Джейн, но и всех остальных. Вместе они составляют замкнутый круг, нерушимое единение разума и воли. И стоит отщипнуть от целого крохотную частичку, как все это может рухнуть, расколоться на мелкие частицы. И только в их общих силах не позволить этому произойти. Только вместе они могут победить!


Читайте еще в разделе «Фантастика»:

Комментарии приветствуются
Комментариев нет




Автор






Расскажите друзьям:




Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 129
Проголосовавших: 0
  


Пожаловаться