Литературный портал - Поэзия, / Философия в поэзии, Sphinx - Мне б пройтись по испанской палубе
SOS
Да Нет
Личная страница Читальня Избранное Мой блог Профиль Мои фотоальбомы Личные сообщения Написать в блог Добавить произведение

SphinxМне б пройтись по испанской палубе

Сборник "Сны полнолуний"
Мне б пройтись по испанской палубе,

Кровью донов обильно политой,

На которую бури падали,

Над которою зори до неба.


Мне б увидеть, как ветры строгие

В складках ткани широкой прятались,

Как неслись паруса широкие

На крестах крепких мачт распятые.


Мне бы вслушаться в речи резкие,

Словно чайки морские кличутся.

Задохнуться мечтою дерзкою,

Засмеяться — к мечтам привычна ли?..


Мне бы в вихрь поющий лезвийный,

Мне бы в окрик пьянящий месяца,

Мне бы в сумрак, за бортом плещущий,

Мне бы вверх по дрожащим лестницам…


Мне б пройтись по испанской палубе,

По которой ступали вольные...

Да к чему все эти метания,

Всё равно умирать не понятой.


2005


(с) Наталья Корнева




Читайте еще в разделе «Философия в поэзии»:

Комментарии приветствуются

Peresmeshnik  
(13-11-2010) 


"Fifteen men on the dead man's chest--
...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
Drink and the devil had done for the rest--
...Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"

Sphinx  
(13-11-2010) 




"...The mate was fixed by the bosun's pike
The bosun brained with a marlinspike
And cookey's throat was marked belike
It had been gripped by fingers ten;
And there they lay, all good dead men
Like break o'day in a boozing ken
Yo ho ho and a bottle of rum".

И в пляс.

Peresmeshnik  
(13-11-2010) 


В шоке. Всегда думал, что Стивенсон порадовал нас только припевом.
"Откуда среди зимы такое чудо?"

Sphinx  
(13-11-2010) 



Ну да. У Стивенсона в романе встречается только припев.
Но некий американский поэт Янг Эдвин Эллисон в 1891 году, впечатлившись, сочинил расширенный вариант песни ("Derelict", "Покинутые"), состоящий аж из шести полноценных куплетов! Она получила широкое распространение и даже была положена в основу популярного бродвейского мюзикла 1901 года.

Веселая песня, кстати.

Peresmeshnik  
(13-11-2010) 


Сфинкс, Ты пугаешь меня.
Ну, ладно, "Остров сокровищ" был одной из любимейших моих книг в дестве, я раз 16 его перечитал, всё мало было. И историю создания книги знал на зубок...Но "чёрт побери, Холмс!" Когда встречаются люди знающие американского(!)поэта (!!) да не просто фамилию, а и полное имя(!!!) и дату создания песни(!!!!) и её судьбу(!!!!!)...
Нет слов.
Задаюсь вопросом "Почему я так глупо растратил жизнь?"
Вроде читаешь, читаешь, пишешь,пишешь...А всегда найдётся человек и умнее и талантливее.
Я Сфинкс на Ваше творчество рецензию писать не будубоюсь я так не подкован в вопросе литературы.
Ушёл искать этого,мать его, Эллисона.
Он хоть хороший поэт на Ваш взгляд?

Sphinx  
(13-11-2010) 


Ну, не стоит так остро реагировать.. Информация сия не засекречена, она находится в широком доступе в сети Интернет. Достаточно иметь каплю любознательности.
А Эллисон, как я понимаю, прославился исключительно этой своей работой. Кстати, песня имеет несколько русских переводов. Неужели никогда не читал эту душераздирающую историю, как 15 человек команды поубивали друг друга из-за сундука с золотом?

Peresmeshnik  
(13-11-2010) 


Я посмотрел на нескольких американских порталах — ничего. Наверное, руки не из того места растут — но ничего я не нашёл. "Несколько русских переводов" — чьи? Известные?

Я знаю саму историю, которая послужила основой сюжета, она тоже интересна. "Сундуком мертвеца" назывался не сундук с золотом а обыкновенный гроб. И такое название за схожие очертания имел не островок даже, а тупо скалав Карибском море, на которую после кораблекрушения вынесло 16 пиратов и пресловутый бочонок рома.
Вобщем будучи мертвецки пьяными они решили, что неплохо бы кем-нибудь отужинать но не сошлись в выборе способа жеребьёвки В итоге через какое-то время проходящий корабль забрал только одного выжившего — мальчика юнгу, который невесть как уцелел.
Вот такая история-легенда.

А твоё стихотворение радует тем, что это не очередная псевдозалихватчина на тему "как мы круто всех убьём, потому что мы пираты", а очень глубокая философская вещь.
Спасибо!

А вот дальше

Sphinx  
(13-11-2010) 


Вот, для всех страждущих хорошие ссылки с подробным интересным разбором темы:

https://www.historyonesong.com/2009/09/fifteen-men-on-a-dead-mans-chest_1/

https://www.historyonesong.com/2009/09/fifteen-men-on-a-dead-mans-chest_2/

Peresmeshnik  
(13-11-2010) 


Sphinx: удалено 13-11-2010

Peresmeshnik  
(13-11-2010) 


"След топора на нем виден четырежды!" ))
ради одной этой фразы страждущим стоит вознести благодарность хранителю пирамид!

Grisha  
(04-03-2011) 


Круто!

Sphinx  
(05-03-2011) 


Лаконичный и ёмкий комментарий.
Спасибо большое!




Автор






Расскажите друзьям:




Цифры
В избранном у: 1 (keydae)
Открытий: 715
Проголосовавших: 2 (Grisha10 Peresmeshnik10)

Рейтинг: 10.00  


Пожаловаться


Барные стойки для кухни из искусственного камня

betterstone.ru