Литературный портал - Поэзия, / Философия в поэзии, Sphinx - Печальный Сонет
SOS
Да Нет
Личная страница Читальня Избранное Мой блог Профиль Мои фотоальбомы Личные сообщения Написать в блог Добавить произведение

SphinxПечальный Сонет

Сборник "Воспоминания о будущем"
А на часах — без четверти печаль.

Тряпичной куклой растекаюсь в кресле.

Воспоминаний игры неуместны:

Отчаянья оплавилась свеча.


Горячим воском запечатать боль,

И вырезать любовь, как ломтик хлеба…

И ночь надела чёрный траур неба.

Под коркою запёкшейся — покой.


Осенние стихи порой горчат,

И этот драгоценный привкус редкий

Спокойно я отмечу невзначай.


Осенний ветер крылья рвёт и ветки.

Губами пересохшими — молчать,

А так хотелось петь, пусть даже в клетке.


2009г.


(с) Наталья Корнева




Читайте еще в разделе «Философия в поэзии»:

Комментарии приветствуются

Жемчужная  
(09-11-2010) 


Хорошо очень.

Sphinx  
(10-11-2010) 


Спасибо, Жемчужная!

Валерий Ковалев  
(13-11-2010) 


Умница! Красивым слогом пишите,каждая строка как камень в ожерелье, прекрасна по-своему.

Sphinx  
(13-11-2010) 


Благодарю, Валерий, за теплый отзыв! Рада, что сонет Вам понравился.

За галантное и оригинальное сравнение особая благодарность.

Игнатов Олег  
(13-11-2010) 


Уважаемая Хеникс. Стихотворение прекрасное и я присоединяюсь к моим предшественникам 10б. Это хорошая новость. Блин... за мной видимо уже укрепилась репутация, что я обязательно к чему-нибудь да "придерусь". Да не придераюсь я. Просто со сторону некоторые вещи видятся слегка не так, как хотел бы их видеть автор. На мой взгляд слегка масломасляно звучит строчка — "И ночь надела чёрный траур неба". Вы знаете, я в одном из своих рассказов написал "сходу" практически слово в слово как Вы. Но... мне тут же указали на несоответствие. Мне пришлось слегка изменить и получилось — "Серый вечер одел чёрный плащь и... стал ночью". У вас же звучит примерно как — "Чёрный забор покрасили чёрной краской" Да, наверное в рассказе это было сделать проще. В стихотворени, зачастую — сложнее из-за "стабильности" первого посыла. Но, как я обычно пишу в таких случаях, ничего страшного нет и автору виднее. Можете моё замечание игнорировать. Стих, как я и сказал — прекрасный. С уважением Олег.

Sphinx  
(15-11-2010) 


Спасибо, Олег, за похвалу и за озвученные замечания.
Смотреть на своё стихотворение, так сказать, чужими глазами всегда интересно и полезно. У автора взгляд бывает чуточку замылен.

В ваших словах есть зерно истины.

Однако ночь может быть светлой, лунной, прозрачной, безмятежной, а может быть и иной — хмурой, беспросветной, темной.. и тогда эпитет "черный траур" имеет право на жизнь. Если хочется донести до читателя именно эту мысль, так сказать, в несколько усиленном виде.
То есть речь идет не о констатации факта: "наступила ночь", а о внутреннем восприятии: "ночь стала еще темнее, мрачнее, тише, словно надела траур по погибшей любви".

Возможно, этого не удалось сделать достаточно внятно.

З.Ы. Кстати, мой ник звучит как Сфинкс.

С уважением,

Шумак  
(13-11-2010) 


Очень близки эти строки, их хочется читать и перечитывать… Благодарю!
С уважением, Ветер@.

Sphinx  
(15-11-2010) 


Спасибо!

Игнатов Олег  
(15-11-2010) 


Прошу прощения за Хеникса. Это ошибка которую я увидел... как обычно нажав — "Отправить". Жаль нет опции редактирования комментариев. Ещё раз извините. Феникс! Да я с Вами целиком и полностью согласен. Для экспрессии траур выступает в роли катализатора, но... если не ошибаюсь, у мусульман цвет траура — белый. Но нам то мусульмане не указ. Единственное что мне нравится в их религии, так это — многожёнство. Да и то по молодости.

bolev  
(27-01-2011) 


Пишете красиво чересчур — решился сказать, хотя, как Вы выразились в другом стихотворении, мне наверняка придётся умереть непонятым. Если стихотворение о печали так красиво написано, что его слогом хочется залюбоваться, печаль героини уже воспринимается как нечто настолько прекрасное, что непонятно, чего ей ещё надо? Достоверность образа пропадает. Или печаль кажется придуманной.
Нет достоверности — нет настоящего сопереживания. Рождается, к примеру, у меня, такое замечание: "порой горчат — привкус редкий"; "порой" — значит довольно часто, значит, далеко не так редко. Лучше так:
"Осенние стихи порой горчат,
И этот драгоценный привкус РЕДЬКИ..." ))

Sphinx  
(28-01-2011) 


Привкус редьки — это самое оно.

Только я так думаю (и словари со мной согласны), что "порой" означает "иногда", "изредка". Поэтому и привкус редкий.

А насчет красивостей.. Как-то само выходит. Как думаем мы, как чувствуем, там и пишем. Уж извините, если что не так.

Я, например, согласна с тем, что поэзия — это лучшие слова в лучшем порядке. Но это, должно быть, черезчур эстетский принцип для нынешнего времени..
Мир наш слишком упростился, в худшем смысле этого слова.

Grisha  
(04-03-2011) 


Прекрасный слог, передача настроения просто потрясная. Очень понравилось!

Sphinx  
(05-03-2011) 


Спасибо за мнение. Я польщена.
В особенности приятно услышать от Вас.




Автор






Расскажите друзьям:




Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 877
Проголосовавших: 4 (Grisha10 Жемчужная10 Валерий Ковалев10 Игнатов Олег10)

Рейтинг: 10.00  


Пожаловаться


Перевозка грузов санкт петербург москва

Грузовые перевозки. Таможенное оформление грузов и др

amlog.ru


покупка подвижного состава

rail-legeon.ru