— In the House of Pain there are ten thousand shrines (A. Crowley)
*) песенка для Нюм
ты подойти близко
я подышать теплоту в ушко
девять ли жизней кошки
песенка-боль — тихо слушай
у темноты тени
не шелохнуть, сядь у края
снова дыши, крошка
ты не одна ненависть такАя
могут ли гладить когти
мы про себЯ знаем — ктО я, ктО ты
у вкуса ветер горький
песенка-страх — из крОви нОты
не забывать утро
девять смертей кОшки — бЫстро
ты подойти ближе
рядышком сядь , взглядом выстрел
я не кусаю сразу
надо бояться, дрожь у края
снова дыши тихо
нам на двоих цветочки мая
небо вверху вечно
я подышать мур-муры в ушко
ты загадать сказку —
песенка-ночь, луна-шлюшка
живи с людьми, детка
спи в колыбельке, спи у края
у темноты глазки
мы — всегда голод, но ты —
другая
*) убаЮкати
в левой руке бога, милая, ножики И_
кАмушки
в правой — карабин бум-бум, васильки дА_
Искорки
скажет он тебе нАушко шепотом злым-презлым:
"бАюшки"
и предложит из конструктора костей бегом
вЫскользнуть
ты подумай насчет небесных кустов и трАв —
скОро ведь
да и место покрасИвей под холмик в окрУге
вЫискай
верно пОмнишь — левой, до тебя, перерЕзанные анхЭппиэнд
стОрии?
да и в правой у бога не одни цветы —
вЫстрелит
Ой заплутаешь — без указок и тропИн там нЕ_
вЫжити
поскОк и скок торопыга с васильковых дА_
в кАмушки
глЯдючи в нЕбы обесцветятся навек — корица
с мороженным
прескОро-скоро я шепну тебе злО-презло: "вот И_
слАдушки"
*) закроватье
у прекрасного мира
вход и выход соединены тропинками,
там бродИ не дыша —
пользуйся ключиком,
у такой маленькой девочки
невозможное количество бантиков на,
а внутри пять психопатов, медициною
совсем не излеченных,
и я — с советами
номер один — Джек –
ест детей сырыми и жаренными,
когда ложишься — не туши свет и проверяй
прикроватную тумбочку,
если увидишь блеск, цветом приближенный к алому,
стреляй не подумая,
позже будешь выяснять — по кишочкам,
мышь или бабушка,
но велика вероятность Джека убить
насовсем
междуглАзовым выстрелом
номер два — Джилл — среди друзей Бешеная,
в пять мучила курочек, отрывая им головы,
и смотрела на — по дворУ бегали,
и смеялась до — пока не попАдали
в Обмороки или замертво,
что без голов вернее и правильней,
совсем-совсем нЕ безобидная девушка,
под передником хранит
тесаки и ножики,
выпускает кишочки из мышки и бабушки,
только Джека не трогает —
мы застрелим его, если помнишь, милая,
в тумбочке,
а Джилл сзади крадучись, в темечко,
долго бить пока не тихо и холодно
номер три — Боб Без Глаз — без фамилии,
за 100 ярдов чует маленьких девочек,
из их кожи мастерит потом домики
для безглазых без фамилии куколок,
в тень из тЕни шмыгает и чавкает,
потому ходЯ мимо сумерек
тЫкни колышком в метре от пола,
с кровопуском для эффективности,
как Джилл-Джека, но много заранее,
без жалей — потомУ зубы острые
у слепцов не для улыбок и песенок
четвертый леденец — мистер Грим
с тросточкой,
его мысли похожи на лабиринт
с конфетами и пытками,
забредать в туда никому не желательно,
кроме напалмового котика
и огнедышащей кисы
с респираторами и бИтами,
а вот когда мистер Грим обуглится корочкой
можно потрогать его правой ножкой в сандалике,
он уже не тронет тебя, милая, царапками
он почти наверняка рассыплется
в порошки
и косточки
номер пять — Хрип_и_Скрип — тебе даже понравится,
когда привяжется на электрический стул
инквизиторами,
и «некому больше убивать мальчиков и девочек»
верят новости,
а пока беги, моя хорошая, по улице,
«помогите» кричи громко-громко и жалобно,
добрые люди непременно отыщутся
с ружьями и зонтиками,
оживят маму-папу,
расскажут сказочку про привиделось,
пока я затаюсь в шкафу с платьишками до лУния,
и погрызу чьи-то засахаренные внутренности,
причмокивая и облизываясь
у прекрасного мира
вход и выход связаны тропками,
но больше кладбищ у обочин, чем выживешь,
милая