Игнатов Олег: Спасибо Ольга и Вам того же но... умноженное в сто раз. |
Element: спасибо)) всех благ |
voila: звините...мне пора уходить) |
voila: Всех с прошедшими праздниками поздравляюЙЙЙ и желаю, конечно же только добра в жизнь и вдушу) |
voila: Здравствуйте, Олег, Элемент)) |
Element: Здравствуйте, Олег) |
Игнатов Олег: Здравствуйте Элемент |
Игнатов Олег: Здравствуйте Ольга. |
mynchgausen: наверное я не очень знаком сколько их было и откуда они вообще взялись |
Игнатов Олег: Да, и не всегда их было столько много. |
Игнатов Олег: Если все станут, кто работать будет? |
mynchgausen: возможно... хотя китайцев очень много ведь, неужели если в шеренгу станут не охватят стену |
Игнатов Олег: Как преграда для наступающих войск... слишком слабая преграда. А учитывая огроменную протяженность исключает такую толпу защитников способных защищать. |
Игнатов Олег: Да, я думаю. что единственное её назначение. |
mynchgausen: дорога? |
Игнатов Олег: Именно отсутствие и должно натолкнуть на основную мысль. Думаем... |
Игнатов Олег: Да, есть и такое. Но есть и противоположное расположение. А есть и их полное отсутствие. |
mynchgausen: не знаю, недавно прочел, что бойницы на ней направлены на Китай |
Tatsumaru: нет же, крут был, есть и будет Гриша. А ещё Сикамбр и будетПересмешник |
Игнатов Олег: Привет Барон. Как вы думаете в чем было основное предназначение Великой китайской стены? |
|
Глава 1. Цирк.
Глава 2. Стеклянный арлекин.
Глава 3. Дом Мод.
Глава 4. Витрины, или вторая половина суток.
Глава 5. Осень.
Глава 5. Осень.
«Какое нам в конце концов дело
до грубого крика всех этих
горланящих шарлатанов, торговцев
пафосом, мастеров напыщенности
и всех плясунов, танцующих на фразе?»
О. Барбье
1
2
Посмотри на небо, Чарли, там нет больше сапфирных звезд, блеск и свет которых ты так любил когда-то. И знаешь, почему? Потому что изменился ты. Куда пропал свет мечты в глазах твоих, Чарли?.. В них я вижу сейчас лишь ядовитое пламя ненависти и мести. Чарли! Опомнись!!! Опомнись, милый, единственный Чарли! Еще не поздно вернуть нам то прекрасное, что связывало нас… Что — люди? Что значат для тебя те люди, которые убедили тебя, что ненависть и месть выше любви? Эти люди непостоянны, ничтожны перед словом «любовь» и «слезы», тем настоящим, что так недавно еще связывало нас. О Чарли…
В ладони вытянутой руки он держал свое хрустальное сердце.
Но клоун ничего не слышал, по серому лицу его не пробежало ни тени сомнения. Сердце падало на блестящий паркет, разбивалось на осколки, разлеталось по залу, где закончился бал. Минуту спустя Чарли направился к парадным дверям.
3
Клоун смолчал, поднялся в спальню, лег на спину и закрыл глаза. Игра, Любовь, Смерть — игра. Кто бы мог не поверить ему? Если Чарльз умирал на сцене сегодня, на завтрашний день его считали уже умершим и оплакивали, но не долго. Когда на следующий день он пел романсы, все удивлялись и принимали его уже за другого человека. Так актер за одну свою жизнь может прожить тысячу чужих жизней.
4 (у психиатора)
— Знаете, он всегда снится мне, — жаловалась Милена психиатору. — Вот и сегодня тоже; я проснулась среди ночи и больше не могла уснуть от головной боли. Ночью ветер разбудил меня.
Через минуту она опять вспылила, стоя спиной к собеседнику.
— Посвятить свою жизнь только ему, ему одному.
Я не могла мириться с тем, что он вынужден был свои открытия преподносить ей, как шутку, как гримасу. Для публики он был клоуном, циркачом, шутом. Поэту нельзя быть шутом. От этого непонимания страдали и до него те, чью жизнь не воспринимали всерьез.
Но скажите, что взять с нее, развращенной сладостями и страстями? Разве она согласится сейчас, когда все имеет, испытать на себе голод, изоляцию, презрение, чтобы только понять, о чем говорит поэт? Глупо спрашивать, ведь никакой здравомыслящий человек не пойдет на это. Для чего чувствовать острее, если ему за это никто не заплатит? А тот — миллионы получает — пусть работает. Каждому — свое, в конце концов.
5
Такой день был одним из тысячи.
И грезилось море в ночи, волны его спокойны и сильны. Где-то вдалеке черные скалы пустынной земли… Идет по ночному морю огромный корабль. Ветер прохладный тревожит воздух и развевает дождь, ветер дует на запад. Набережная в ночи. Дождливая темная ночь. Мокрый асфальт блестит. Редкие пожухшие листья еще валяются кое-где. Она стояла одна под зонтом на набережной, моросил осенний дождь, с тополей опадали пожелтевшие листья. Когда ей наскучило смотреть на серое море и проезжающие по мостовой машины, и она, направляясь вперед неспешным шагом, обернулась случайно, то еще несколько мгновений казалось, что кто-то стоит на том же месте и смотрит ей вслед с какой-то скрываемой обидой, но не пытаясь удержать. Милена вздрогнула, но не остановилась и не вернулась назад, чтобы увести свой призрак с собой.
Милена в промокшем плаще подходит к каменным столбам у края спуска. Она вглядывается вдаль, но дождь и туман пеленой стали и ничего не видно на горизонте, и самого горизонта нельзя различить теперь. Где же они? Где маяки? Нет ничего. Нет спасенья. И не будет встречи никогда.
Волны накатывают к камням набережной, обещают, успокаивают и уводят от мысли ожидания.
6 (заключительная)
У вас есть право на адвоката. Все, что вы скажете сейчас, может быть использовано против вас в зале суда.
7
Она вздрогнула от ужаса и проснулась: знакомая комната, никаких адвокатов. Приснилось. За окном падал снег.
Милена вспомнила, как на последнем концерте Чарли громко объявил, что все свои стихи он посвящал одной женщине, с которой давно знаком, но которую скрывал от всего мира, боясь ее потерять.
Милена сказала Церберу, что идет в агентство, а сама подумала, что нужно изменить что-то в своей жизни, нарушить какой-нибудь запрет для себя. И купила вино. Метель. Тихо. Играет падающий хлопьями снег и целует ее губы, щеки…
Но уже смеркалось, и нужно было возвращаться. Злой, морозный ветер разогнал дурной хмель в голове. Добравшись до дома, она подошла к двери, постучала. Открыл Цербер и холодно выдал: хозяин не велел пускать… посторонних. Закрыл дверь. Что теперь?
Она не очень-то переживала очередное расставание: они все равно будут вместе. Но опять ненадолго.
Милена села на лавку около дома, которую освещал тусклый зеленый фонарь, и окружали красные акации. Но акации опали, вот уже третий день прошел с тех пор.
В окнах дома горел свет на верхнем этаже, но тени не мелькали в окнах. Конечно, Чарльз опять сидел в своем кресле у камина, курил сигару, думал о Милене, о них обоих, о судьбе, о своем предназначении.
Подул ветер и сорвал последний красный листок с дерева акации. Покружился листок и опустился у ног ее, прибился, зацепился и не полетел дальше.
Я наклонилась к ее коленям и заглянула в лицо: глаза у Милены были пустые. Я проникла в ее сердце, но не нашла там ничего, за что можно было бы удержаться.