Peresmeshnik: В таком случае, жаль. Она бы послужила уроком. А впрочем, как я уже сказал, за всё в своей жизни придется держать ответ. Рано или поздно так или иначе. |
Nikita: peace |
Борись: Мы оба в ней не выиграли. |
Борись: К сожалению, именно по этому. |
Peresmeshnik: И правильно, Никита. |
Peresmeshnik: Хочется верить, что Вы сделали это не потому, что проиграли в ней. |
Nikita: дело сделано ) |
Борись: Просил удалить дуэль. Надеюсь никто не против. |
Peresmeshnik: Ну, уж теперь я точно знаю, что Вы лентяка Ибо дар к писательству у Вас ещё какой, а Вы — закапываете |
Дарин: ну, хм. тащемта да но я просто обчитался Василием Розановым, а не москвой-петушки |
Peresmeshnik: Да комсомолка и серп и молот — это пошлость сплошная. Вы взяли у него самое лучшее. Пракnически эпос)) |
Дарин: это редкий случай, когда я безумно доволен своим текстом |
Дарин: я спецом штудировал разные его произведения, это была самая долгая часть написания стилизации |
Peresmeshnik: Я признаюсь, перечитываю. Как Спички и Метаморфозу. |
Дарин: когда я подумал о Веничке, я первым делом решил: никакой слезы комсомолки и серпаи молота-карачарово! |
Peresmeshnik: то есть Вами, но совершенно по Ерофеевски |
Peresmeshnik: Довелось плотно работь с "Москва-Петушки" и я просто обалдел увидев оригинальный текст написанный Венечкой) |
Дарин: дарин польщен но работы там было минут на 15. я прост оне удержался аригато |
Peresmeshnik: Дарин, искренне поздравляю. Метелица — "это очень и очень". |
Дарин: я, пожалуй, отлучусь, а то я сейчас изойду завистью к поэтическим способностям некоторых персон |
|
...
2.6 Произведение должно быть написано на русском языке без орфографических и пунктуационных ошибок. Публикация не русскоязычных произведений возможна лишь при наличии перевода.
...
Пожалуйста, проверяйте своё произведение на наличие ошибок до публикации на сайте. Есть даже специальная кнопка . При систематичном нарушении данного пункта правил, произведения будут удаляться без предупреждения.
Будьте вежливы со своими читателями.
Спасибо.
Возможно, мы по-разному понимаем суть намеренного искажения. Я — как создание нового значения слова.
что касается меня то мне гораздо чаще мешают правила чем помогают. поэтому у меня почти любой текст содержит формально безграмоту, по сути я специально это делаю, добиваясь поставленной задачи — не писать грамотно. но покажите мне того, кто обнаружит разницу между специально и случайно
не только новое значение слова, но к примеру намеренное неправильное написание в старом значении, чтобы что то выразить, но зачастую понятное либо мне одному, либо из-за банально лучшего звучания. к примеру я сейчас пишу рассказик и там масса искажений — гробе вместо гробу, утры во множественном числе, "тс" в глаголах меняется на "ц" в резалте получается чуть ли не наречие и тд и тп. если все это написать как положено весь флёр исчезнет и останется стандартный руссиш ортодокс литератур, заколебавший меня исчо в школе до невыносимости, как если скажем переписать классику Берроуза или Беккета по канонам литературы, бывшей нормой на тот момент. итог был бы плачевен — самые уникальные писатели прошлого века стали бы такими же банальностями как окружающие
ни разу не встречал общеупотребительного " в гробе" ,только как преднамеренно простонародное искажение принятого через "у", учительница русского бы моя перевернулась в гробу
Если присмотреться, все эти искажения тоже подчиняются определенным правилам. Здесь же дело не только в правилах именно написания, языкознание — обширная область. Я думаю даже, что она больше завязана на психологию, чем принято думать. Доказательство — появление коннотаций. А язык может и должен развиваться по всем доступным направлениям, это делает его только богаче. Однако всё равно мне кажется, что основа для экспериментов универсальна — грамотность в значении универсализации понимания смысла слова, как опора для эксперимента и развития. Другой основы я просто не вижу (не значит, что её нет).
Во всех подобных дискуссиях имеет место быть неверное понимание филолога как интернетовской "Филологической девы" — чего-то неимоверно ортодоксального. В рамках, условно говоря, официальной науки тоже идут не всегда бесполезные процессы.
пысы — цветаева мне лично не авторитет, не читал, я от бабушки своей слышал много всяких загадочных коверканий, кои помню, в том числе и в "гробе"
и кстати, далеко не все успевают заметить свои опечатки, а у некоторых может просто не быть времени на то, чтобы отследить свой текст.
а как быть тем, у кого, скажем, большой роман и лимитный инет? плюсуем к этому работу? вот этот человек приходит с работы, текст быстренько кидает, проверить не успел. раз кинул, два кинул... а потом заходит, смотрит
В якобы обновление попал случайно.
Что всех так возмущает? Почти все,включая экспериментаторов и изобретателей, так или иначе указывают на необходимость исправлять ошибки и писать грамотно, уважать язык и читателей. Всякое правило, всякий закон требует взгляда со стороны, комментариев и дополнений, я в этом не сомневаюсь, но почему самого правила-то быть не должно? Чему оно вредит, собственно?
Терпеть не могу всевозможные рамки и фильтры, если они находятся там, где без них вполне можно обойтись. Стихи раскрывают индивидуальность, ограничить их рамками — посадить индивидуальность за решетку.
Сейчас я пишу без ошибок, по крайней мере без намеренных. Но совсем не уверен, что когда-нибудь мне не захочется поэкспериментировать и выложить на Авторин что-нибудь "неправильное".
Я выбираю свободную поэзию
Ну и прозу, заодно
А вот по поводу орфографических ошибок — архивы просто ломятся от претензий.
Кто вообще сказал, что ущемляется свобода творчества? Я, конечно, не могу на сто процентов поставить себя на место человека без воображения, без элементарного чувства языка, не способного отличить всё мною перечисленное, поэтому просто повторю, что мне такие не попадались.
А что, подобные авторы стали сильно "мешать"?
Добило меня дуэльное выступление автора Альбиноска. Кстати, в новой её дуэли только одна ошибка пунктуационная. Я за нее рада.
Неверно выбран сам подход к управлению качеством произведений: нужно искать пути к поощрению хорошего, а не к запрещению плохого. Запретный плод всегда только привлекательнее.
Я теперь верю в загадочный до сей поры русский менталитет.
У сайта с самого дня его рождения была обучающая функция, нет? И если уж приводить устойчивые выражения, то дурной пример заразителен.
nebel sonne (02-11-2011)