Литературный портал - Поэзия, / Лирика, Zarin — Сравнение =)
Да Нет
Личная страница Читальня Избранное Мой блог Профиль Мои фотоальбомы Личные сообщения Написать в блог Добавить произведение

Zarin — Сравнение =)

всегда было интересно вот так вот сравнить на двух языках одно и тоже произведение
Поэзия / Лирика07-12-2010 20:22
Він біжав
Он бежал


Как угорелый,


Падая, словно слепой.


Судьбу искал


И был он смелый,


Пока не услышал «Открой!»




Страх заполз тут же в душу,


Сжал её


И сердце отравил,


Его змей сковал своею тушей


«Открой, ты должен!»


Голос говорил...




Пустыми глазами смотрел он мимо


Открыта Шкатулка Судьбы.


Он лучший полководец армии Рима


Но в тот миг он это забыл...








Шкатулка открыта —


Спаси нас Бог!


Что сделал он, что натворил?!


Небеса раскрылись


Поднялся морок


И всех людей за миг он... убил.



Як божевільний,


Падаючи, наче сліпий.


Він шукав


Долю. Та був вільний,


Поки не почув "Відкрий!"




Жах заповз, мов змій блискучий,


Стиснув душу,


Серце отруїв...


Останній поштовх крові гучний


"Відкрий, ти мусиш"


Голос його їв...




Пустими очима


Дивлячись у Рай,


Відкрив скриню Долі.


Він воїн Риму


Загубився вкрай,


Його розум — збоживолів...




Скриня відкрита —


Врятуй нас Бог!


Що накоїв воїн, що зробив?!


Небеса розверзлись,


Піднявся морок,


І всіх людей за мить він... вбив.




Читайте еще в разделе «Лирика»:

Комментарии приветствуются

dobrijdjadja  
(08-12-2010) 


У меня вопрос — это ваши стихи? Хотябы половина.

Zarin  
(08-12-2010) 


А почему такой вопрос вдруг? да, мои... и ЗДЕСЬ например 1 и тот же стих))

dobrijdjadja  
(09-12-2010) 


Вопрос в принципе адекватный. Ваш комментарий, оставленный сразу после названия, указывает просто на сравнение двух стихов (при этом они не обязательно могут быть ваши). Вот если бы вы написали "Интересно было бы НАПИСАТЬ одно и тоже стихотворение на двух разных языках", тогда подобных аопросов бы не звучало.

А что касается самих стихов, то меня не очень впечатлило.

На счет сравнения: человеку, знающему лишь русский язык данное действие покажется смешным (и наоборот). Человеку же, хорошо знающему оба языка данное произведение не покажется интересным, так как не является чем-то сложным или новым.

Надеюсь мне удалось ответить на ваш вопрос.

Zarin  
(09-12-2010) 


Ну, я сперва написал на укр. потом лишь перевел) как получилось, так получилось, потом я подогнал перевод под стихотворный лад) и решил вот выложить — чтоб сравнит ьможно было в любой момент)

НА счет того что вас невпечатлило — чтоже — видимо я не смог это сделать)) всего доброго)

Vellior  
(21-12-2010) 


Классно! Мне понравилось.
Особенно прикольно на украинском звучит
Удачи!

Zarin  
(19-02-2011) 


Спасибо за посещение моей Обители)) приятно что понравилось)

начпрод  
(19-02-2011) 


это песня, повторы в песне допускаются и несмотря на то что языки разные — смотрится очень гармонично. в русском варианте: *Страх заполз тут же в душу,* сбой

начпрод  
(19-02-2011) 


никак не могу вспомнить на какую песню она написанна (Утесов?)но что то до боли знакомое




Автор



    Zarin
    Возраст: 27





Расскажите друзьям:




Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 624
Проголосовавших: 2 (начпрод10 Vellior10)

Рейтинг: 10.00  


Пожаловаться