Душа конечно же не тело, но ей так хочется тепла и чтоб любовь собой согрела, и в жизни меньше было зла. И чтоб простые теоремы, где дружба, нежность и уют решались просто- без проблемы и из улыбок был салют. Чтоб слезы радости струились и с музыкой встречать рассвет, а люди с черствостью простились и только […]
Рубрика: Поэзия
Юлия Волкова-Арсентьева — Соло з оркестром — на украинском
Все справдилося. Все. Потрібно ще Згадать, як вірші, що збулись, писались. Часу не вернеш: світ розбито вщент — Його уламків для життя замало. Як уві сні: горить небес блакить, Востаннє виграва несамовито… Кого чекати нам і йти за ким? Куди дивитись і чого хотіти? Все гине і летить в Тартарари… Таких тортур собі колись бажали? […]
Волюшка — Когда еще не сказаны слова
Когда еще не сказаны слова, Когда еще не ясны интересы, Когда еще не властна голова Открыть для осознанья чувств завесы, Когда еще немыслим первый шаг, Когда еще, немея, покоренный, Не смеет раскрывать себя никак — Безропотный, беспомощный, влюбленный: Подобна, лишь, бездонным небесам Душевной муки неопределенность… И придает особый свет глазам Невидимых страданий потаённость.
Волюшка — Девочка-Луна
По небу бродит грустная Луна, В своём саду перебирая звёзды. Частичка вечности — для нас она От тайн души не отделима просто. Нам время — только парус для мечты. Нам жизнь — лишь перевозчика лодчонка И истинная ценность красоты Ждёт там , где истина сама не ломка. А вечности не хлопотно молчать Встречая без горячки […]
Darcus — Погода и танец
Это не хокку. Это взгляд в небеса. Апреля погода — с ума посходила, Сдружились Снежинки — со света лучами! Крупинки льдяные — кружатся, Танцуют Свой вальс на ветру! А солнце — за тучей от ветра Укрывшись, На флейте златой им играет! И странно — лишь вспомнишь, Как дождь Бил каплями — в окно поутру…
Darcus — Первый
Анри Дюккард: Нечего было его скрытным делать!!! Nikita: или просто в чат мало заглядывают оттого, что он теперь скрытый Nikita: да наверное просто народу мало совсем стало. Анри Дюккард: А чат уже никто не пишет! Хе! uma: Тут такие изменения, интересно uma: Привет! enolaskynet: приветусики, гепчик всех ждет Анри Дюккард: ВНИМАНИЕ, голосавание! Какие войска будут […]
Killum — Я с дьяволом сделку хотел заключить
Я с дьяволом сделку хотел заключить, Просил у него лишь терпенья, «А в чём?» он внезапно меня вдруг спросил, «В любви»,я ответил в смятенье. «Любовь не подвластна ни богу ни мне», Ответил он вдруг огорченно, И скрылся мерцая звездою во тьме, А я смотрел в след удрученно. И слышались эхом его лишь слова, Что чувства […]
Darcus — Азбука рассвета
Это не хокку. Это медитация. Дятел дробит Рассветную тишь На азбуку Морзе. Трава робко смотрит Из-под снежной крыши. Готовится зазеленеть!
linoja — очень вольный перевод лимерика
There was a young lady named Bright Whose speed was much faster than light; She set out one day, In a relative way And returned on the previous night. — Inflicted by Arthur Henry Reginald Buller, in the December 19, 1923 issue of Punch Хиппушка по имени Света Носилась со скоростью света: Уезжая шутейно По […]
Дарин — мост
Ах!!!!!!!! 5-7-5!!!!!!!!!!!!!!!! )) … Очень симпатично, но… лучше пренебречь 575 и перенести «мост» в 3-ю строку. Или (коль хочешь слоги сохранить) так: подобен кошкеизогнувший спину мостна моем пути. А вообще, это я так — брюзжю Очень симпотное 3стишие!