Литературный портал - Поэзия, / Белые стихи, млечныйпуть - сообщники
Grisha
Да Нет
Личная страница Читальня Избранное Мой блог Профиль Мои фотоальбомы Личные сообщения Написать в блог Добавить произведение

млечныйпутьсообщники

эти ночные прогулки

по охуевшим переулкам

иллюзорных

сонных

городов

ночь

как образ жизни

наполнена тайнами

ультрафиолетом

снами

словами

мистическим фактором.

твоя

каждой вибрацией

телепортация

путешествие

странствие

прогулки уставшим вечером

ещё одна сигарета

ещё часы до рассвета

мы сообщники

ночь и Любовь

такие близкие



Читайте еще в разделе «Белые стихи»:

Комментарии приветствуются

Бодание Оленей  
(04-04-2013) 


Стих тонкий, в смысле написан узким столбиком, но строчка "по охуевшим переулкам" не понятна. Не понятно, в каком значении использовано слово "охуевшим". Толи это в переводе российского языка российских деградантов значит что переулки полны фалосов, в смысле половых членов, в смысле первичных половых признаков самцов, то ли это в переводе с российского на мансийский, и тогда корень этого "охуевшим" является российское "кто". Это значит переулки многолюдны, то есть полны не опознанных человеков, но по ночам мало людей в переулках. А может это российское слово имеет синоним "одуревший", не понятно. Слишком много значений у российского "охуевший", лучше использовать более определенные слова из каких ни будь более сформировавшихся языков. Но стих тонкий, это очевидно

млечныйпуть  
(05-04-2013) 


сама не знаю что бы значило словосочетание охуевшие переулки)не думаю ,что стоит искать буквальный смысл тем более с точки зрения этимологии слова охуевший....я и сама признаться толком объяснить не смогу значение слова охуевший,и пожалуй лучше мне не знать)для меня эта фраза — "по охуевшим переулкам", асоциируется с переулками в москве например в пределах садового кольца есть кварталы переулков с такими дореволюционными постройками и ты ,как во сне ,можешь бродить по ним часами переходя из переулка в переулок и если ещё и осень например то состояние конечно охуевшее от таких переулков....или просто у меня состояние охуевшее по жизни и переулки тут не при чём)в общем я имела в виду под фразой "по охуевшим переулкам",такую городскую местность которая действует психоделически,но местность приобретает охуевший оттенок благодаря тем кто совершает там прогулки и видит эти переулки именно с охуевшего ракурса.....так что признаю возможность неграмотного или некорректного использования слова "охуевший",но с вашего позволения,пусть всё останеться как есть,мне так нравится звучание этой фразы,лично в моём сознании она вызывает понятные образы

млечныйпуть  
(05-04-2013) 


к стати!спасибо большое что прочли и прокомментировали!

Бодание Оленей  
(05-04-2013) 


Не за что, но всё таки, это российское слово не о чём. Потому что россияйцы и все российскоговорящие деграданты используют его для выражения всего что угодно, когда не могут вспомнить подходящие слова более зрелых и сложных языков. Например удивление, или наглость, восхищение, радость или спокойствие. Но в каждой конкретной ситуации придают ему вполне конкретное значение, а не все разом. Пусть будет конечно, я не противник российского языка и россияйской породы, которая имеет права на свой язык, но хотел бы видеть на месте этого "охуевший" что то более определенное, ведь полно слов то. Но если вы считаете что оно необходимо, пусть будет.




Автор






Расскажите друзьям:




Цифры
В избранном у: 0
Открытий: 131
Проголосовавших: 0
  


Пожаловаться